Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

शिवस्य तपोऽनुष्ठानम् — Śiva’s Austerity and Meditation at Himavat

Gaṅgā-Region

ब्रह्मोवाच । इत्याकर्ण्य वचस्तस्य गिरीशस्य महेश्वरः । किंचिदुन्मील्य नेत्रे च ददर्श सगणं गिरिम्

brahmovāca | ityākarṇya vacastasya girīśasya maheśvaraḥ | kiṃcidunmīlya netre ca dadarśa sagaṇaṃ girim

Brahmā disse: Tendo assim ouvido as palavras de Girīśa (Senhor da Montanha), Maheśvara entreabriu os olhos e contemplou a montanha, juntamente com as Suas hostes acompanhantes.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
कर्ता (Karta: speaker)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
वाक्यसमाप्ति (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिसूचक-अव्यय (quotative/end marker)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
पूर्वक्रिया (Pūrvakriyā)
TypeVerb
Rootआ-√कर्ण्/श्रु (धात्वर्थ: to hear) + ल्यप्
Formल्यबन्त-अव्यय (gerund), ‘having heard’
वचःwords, speech
वचः:
कर्म (Karma: object of आकर्ण्य)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
गिरीशस्यof Girīśa (Lord of mountains)
गिरीशस्य:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootगिरीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; appositional genitive with तस्य
महेश्वरःMaheshvara
महेश्वरः:
कर्ता (Karta: subject)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
किंचित्slightly
किंचित्:
विशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootकिंचित् (अव्यय/सर्वनाम)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (indeclinable: a little, somewhat)
उन्मील्यhaving opened
उन्मील्य:
पूर्वक्रिया (Pūrvakriyā)
TypeVerb
Rootउद्-√मील् (धातु) + ल्यप्
Formल्यबन्त-अव्यय (gerund), ‘having opened’
नेत्रे(his) two eyes
नेत्रे:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन; object of उन्मील्य
and
:
समुच्चय (Samuccaya)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
ददर्शsaw
ददर्श:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
स-गणम्with (his) retinue
स-गणम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-उपसर्गवत्: with) + गण (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (सह-समासार्थ: ‘with attendants’); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (of गिरिम्)
गिरिम्the mountain
गिरिम्:
कर्म (Karma: object of ददर्श)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

It highlights Śiva’s anugraha (grace): when the Lord turns His awareness outward—even “slightly opening His eyes”—the devotee’s world becomes sanctified by His darśana, indicating that liberation ultimately depends on the Pati (Lord) bestowing attention and compassion.

The verse emphasizes Saguna Śiva—Mahēśvara acting, seeing, and responding. In Liṅga worship, devotees seek this same divine presence and ‘darśana’ through arcana, abhiṣeka, and mantra, inviting the Lord’s gracious regard upon the worshipper and the sacred space.

A practical takeaway is dhyāna on Śiva’s compassionate gaze while repeating the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”); during Mahāśivarātri or daily pūjā, one may apply bhasma (tripuṇḍra) and offer water to the liṅga, praying for Śiva’s anugraha-darśana.