Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 37

युद्धप्रारम्भवर्णनम् — Description of the Commencement of Battle

कुंबरो मिहिरेणाजौ महाबल पराक्रमः । युयुधे परमास्त्रैश्च नानायुद्धविशारदः

kuṃbaro mihireṇājau mahābala parākramaḥ | yuyudhe paramāstraiśca nānāyuddhaviśāradaḥ

Naquela batalha, Kumbara—dotado de grande força e bravura—lutou contra Mihira, empregando as armas celestes supremas, pois era versado em muitos modos de guerra.

कुंबरःKumbara
कुंबरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुंबर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मिहिरेणwith Mihira (Sun)
मिहिरेण:
Sahakāraka/Instrument (करण)
TypeNoun
Rootमिहिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अजौin battle
अजौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; ‘अजौ’ = ‘अजे’ (battlefield) वैदिक/काव्य-रूप
महाबलःvery strong
महाबलः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महान् बलः यस्य)
पराक्रमःvaliant
पराक्रमः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; गुणवाचक-विशेषण
युयुधेfought
युयुधे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
परमास्त्रैःwith supreme weapons
परमास्त्रैः:
Sahakāraka/Instrument (करण)
TypeNoun
Rootपरम + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (परमाणि अस्त्राणि)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (Conjunction)
नानायुद्धविशारदःskilled in many battles
नानायुद्धविशारदः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना + युद्ध + विशारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषार्थ (नानासु युद्धेषु विशारदः = skilled in many kinds of battles)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

K
Kumbara
M
Mihira

FAQs

The verse uses battle as a mirror of inner sādhanā: disciplined strength, skill, and right application of power. In Shaiva thought, such narratives point to conquering ignorance (pāśa) through steadiness and higher means, rather than mere brute force.

Though the verse is martial, it sits within Rudra-saṃhitā’s Saguna narrative world where Shiva’s cosmic governance is expressed through ordered events. Devotion to Shiva as Pati (Lord) frames all power—astric might included—as effective only when aligned with dharma and Shiva’s will.

A practical takeaway is japa with focus and restraint—especially the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—to cultivate inner strength and mastery, like an expert warrior who uses the right “weapon” (mantra) at the right time.