Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 52

कुमाराभिषेकवर्णनम् — Description of Kumāra’s Abhiṣeka

Consecration/Installation

अन्याश्चापि मुने देव्यो यायास्तत्र समागताः । स्वात्मवत्सु ददुस्तस्मै तथैव शिशुपालिकाः

anyāścāpi mune devyo yāyāstatra samāgatāḥ | svātmavatsu dadustasmai tathaiva śiśupālikāḥ

Ó sábio, as outras deusas também—todas as que ali se reuniram—do mesmo modo lhe ofereceram os seus próprios filhos, como fariam amas devotas e mães de criação.

अन्याःother
अन्याः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (to देव्यो)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
देव्यःgoddesses
देव्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
याःwho
याः:
Karta (कर्ता/Subject—relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
याः(those) who
याः:
Karta (कर्ता/Subject—relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; पुनरुक्ति/अन्वय (correlative emphasis)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
समागताःassembled, arrived
समागताः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण/Subject complement)
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तरि प्रयोगे (agreeing with देव्यो by sense)
स्वात्मवत्सुamong their own (as their very selves)
स्वात्मवत्सु:
Adhikarana (अधिकरण/Location—"among/with")
TypeAdjective
Rootस्व-आत्मवत् (प्रातिपदिक; components: स्व + आत्मवत्)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual), सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; विशेषण (to implied ‘जन/पुत्र’ etc.)
ददुःgave
ददुः:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (contextual), चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
तथाthus, in that manner
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
शिशुपालिकाःnurses/guardians of the child
शिशुपालिकाः:
Karta (कर्ता/Subject—apposition to देव्यो)
TypeNoun
Rootशिशु-पालिका (प्रातिपदिक; components: शिशु + पालिका)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Gaurī

Role: nurturing

D
Devis (divine mothers)
K
Kumara (the divine child/Skanda context)

FAQs

It highlights selfless seva (loving service) as a form of bhakti: the divine mothers treat the Lord’s purpose as their own, offering what is dearest—symbolizing surrender of ego and possessiveness to Pati (Shiva) and His divine work.

The verse reflects Saguna devotion—serving Shiva’s manifest līlā through caring for His divine child and mission; such nurturing devotion supports Linga-worship’s inner aim: offering one’s attachments into Shiva with reverence and responsibility.

Practice bhakti through seva: offer daily actions to Shiva with the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), and cultivate protective, compassionate mindfulness—serving family and dependents as an offering to Shiva.