कार्त्तिकेयान्वेषण-नन्दिसंवाद-वर्णनम्
Search for Kārttikeya and the Nandī Dialogue
कथं मत्स्वामिनो वीर्यममोघं ते महेश्वर । मोघं यातं च किं किंवा शिशुर्जातश्च कुत्रचित्
kathaṃ matsvāmino vīryamamoghaṃ te maheśvara | moghaṃ yātaṃ ca kiṃ kiṃvā śiśurjātaśca kutracit
Ó Mahēśvara, como poderia tornar-se infrutífera a potência infalível do meu Senhor? Ou terá sido, de algum modo, tornada ineficaz? Ou nasceu uma criança em algum lugar?
Parvati
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
The verse affirms that Śiva’s śakti and vīrya are amogha (never futile); if results are not seen immediately, it indicates a hidden divine arrangement rather than any failure of the Lord’s power.
Addressing Śiva as Mahēśvara highlights Saguna Śiva—personal, responsive, and sovereign—whose purposeful will (icchā-śakti) never becomes vain, a core devotional assurance behind Linga worship.
A practical takeaway is steadfast japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) with faith that Śiva’s grace is never wasted, even when outcomes appear delayed.