Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 78

गणेशाभिषेक-वरदान-विधानम् | Gaṇeśa’s Consecration, Boons, and Prescribed Worship

शोकाविष्टश्शोकहीनस्स भवेन्नात्र संशयः । इदं गाणेशमाख्यानं यस्य गेहे च तिष्ठति

śokāviṣṭaśśokahīnassa bhavennātra saṃśayaḥ | idaṃ gāṇeśamākhyānaṃ yasya gehe ca tiṣṭhati

Quem está tomado pela tristeza torna-se livre da tristeza—sem dúvida—quando esta narrativa sagrada de Gaṇeśa é guardada e venerada em sua casa.

शोकाविष्टःone afflicted by grief
शोकाविष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśoka (प्रातिपदिक) + āviṣṭa (कृदन्त, √viś with ā-)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (singular)
शोकहीनःfree from grief
शोकहीनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśoka (प्रातिपदिक) + hīna (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (singular)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (singular)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (singular)
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nominative/Accusative), एकवचन (singular)
गाणेशम्pertaining to Gaṇeśa
गाणेशम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgāṇeśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nominative/Accusative), एकवचन (singular)
आख्यानम्narrative/account
आख्यानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootākhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nominative/Accusative), एकवचन (singular)
यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (masc/neut), षष्ठी विभक्ति (Genitive), एकवचन (singular)
गेहेin (the) house
गेहे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgeha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन (singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तिष्ठतिremains/is present
तिष्ठति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद (Parasmaipada)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Textual-sevā: keeping (tiṣṭhati) the Gaṇeśa narrative at home functions like a portable tīrtha—an auspicious presence that alleviates grief and stabilizes the household’s maṅgala.

Role: nurturing

Offering: dipa

G
Ganesha

FAQs

The verse teaches that śravaṇa (hearing), smaraṇa (remembering), and respectful preservation of sacred Shaiva narratives—here, the Gaṇeśa account—purify the mind and dissolve grief, aligning the devotee with auspicious grace within the Shaiva path.

In Shaiva tradition, Gaṇeśa is revered within the Saguna framework as an auspicious, grace-bestowing deity connected to Shiva’s household; honoring his māhātmya supports obstacle-removal and steadiness in worship, thereby strengthening one’s approach to Shiva and Linga-centered devotion.

A practical takeaway is to keep the Gaṇeśa māhātmya (or the relevant Purāṇic passage) in a clean, respectful place at home and regularly read or listen to it with devotion; this is a bhakti-based remedial practice for mental sorrow (śoka-śānti).