Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 24

गणेशाभिषेक-वरदान-विधानम् | Gaṇeśa’s Consecration, Boons, and Prescribed Worship

अस्मिन्नपूजिते देवाः परपूजाकृता यदि । तदा तत्फलहानिः स्यान्नात्र कार्या विचारणा

asminnapūjite devāḥ parapūjākṛtā yadi | tadā tatphalahāniḥ syānnātra kāryā vicāraṇā

Se, enquanto esta divindade permanece sem culto, alguém presta adoração a outras divindades, então o fruto dessa adoração se reduz—disso não há dúvida nem necessidade de mais deliberação.

अस्मिन्in this (case/rite)
अस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुं/नपुंसक (Masculine/Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative, 7th), एकवचन (Singular)
अपූजितेwhen (it is) not worshipped
अपූजिते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Roota + pūjita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative, 7th), एकवचन (Singular); नञ्-प्रत्यय (negation)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), बहुवचन (Plural)
परपूजाकृताःhaving performed worship of another (deity)
परपूजाकृताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक) + pūjā (प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त) ‘कृत’; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष-समास (determinative): ‘परस्य पूजां कृताः’ = having done worship of another
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तबोधक अव्यय (conditional particle)
तदाthen
तदा:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then)
तत्of that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण (pronominal adjective), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive, 6th), एकवचन (Singular); समासे पूर्वपदत्वेन (as first member in compound)
फलहानिःloss of the fruit (result)
फलहानिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक) + hāni (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘फलस्य हानिः’
स्यात्would occur / would be
स्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अत्रhere / in this matter
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb: here/in this matter)
कार्याto be done / necessary
कार्या:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkārya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive: to be done), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); ‘विचारणा’ इत्यस्य विशेषणम्
विचारणाconsideration / deliberation
विचारणा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvicāraṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Establishes the Śaiva purāṇic principle of hierarchy/priority in worship: neglect of the principal deity (here, Śiva as the supreme Pati) while pursuing subsidiary devatā-upāsanā yields diminished phala; encourages proper orientation of devotion toward the Lord who grants anugraha.

D
Devas

FAQs

It teaches that neglecting one’s principal deity—here understood in the Shaiva frame as Lord Shiva, the Pati—while diverting devotion elsewhere weakens the spiritual efficacy (phala) of worship; steadiness and right priority in bhakti preserve merit and inner transformation.

In Shaiva Siddhanta practice, Linga/Saguna Shiva-puja is treated as foundational; when Shiva-puja is omitted yet other devata-puja is pursued, the act lacks completeness, so its fruit is said to decline compared to worship that begins with honoring Shiva.

Begin daily worship with Shiva—Linga-archana or mental puja—supported by Panchakshara japa ("Om Namaḥ Śivāya") and, where customary, Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa, before extending offerings to other deities.