Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 56

गणेश-वाक्यं तथा गणानां समर-सन्नाहः | Gaṇeśa’s Challenge and the Mustering of the Gaṇas

तास्ते दृष्ट्वा रणं तं वै महाविस्मयमागताः । ईदृशं परमं युद्धं न दृष्टं चैकदापि हि

tāste dṛṣṭvā raṇaṃ taṃ vai mahāvismayamāgatāḥ | īdṛśaṃ paramaṃ yuddhaṃ na dṛṣṭaṃ caikadāpi hi

Ao verem aquela batalha, foram tomados por imenso assombro; pois jamais, nem uma única vez, haviam contemplado um combate tão supremo e extraordinário.

ताःthose (women/apsarases)
ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तेthose (men/sages)
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (समुच्चयार्थे)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
रणम्battle
रणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तम्that
तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (रणम्)
वैindeed
वै:
Prayojaka (वाक्य-बल/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
महाविस्मयम्great astonishment
महाविस्मयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (उपसर्ग/पूर्वपद) + विस्मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय (महान् विस्मयः)
आगताःcame/attained
आगताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘आगत’, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्तरि प्रयोगे विधेय
ईदृशम्such
ईदृशम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (युद्धम्)
परमम्supreme/very great
परमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (युद्धम्)
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
दृष्टम्was seen/has been seen
दृष्टम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘दृष्ट’, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग (it has been seen)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
एकदाeven once
एकदा:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: once)
अपिeven
अपि:
Prayojaka (वाक्य-बल/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle; even/also)
हिindeed
हि:
Prayojaka (वाक्य-बल/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; indeed)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vīrabhadra

Cosmic Event: unprecedented divine combat perceived as beyond ordinary cosmic order

FAQs

The verse highlights how divine līlā can overwhelm ordinary perception; awe becomes a doorway to humility and devotion, turning the mind from worldly certainty toward the Lord’s transcendent power (Pati) that governs all events.

The “supreme battle” underscores Saguna Shiva’s manifest play in the cosmos; for devotees, such narratives mature faith that ultimately culminates in steadiness of worship—often centered on the Shiva-Linga as the accessible, sacred focus of that same supreme reality.

A practical takeaway is śravaṇa (devotional listening) with japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” stabilizing the mind so awe transforms into bhakti rather than agitation.