गौतमविघ्नप्रकरणम्
Episode of Obstacles to Gautama; Gaṇeśa’s Appearing Through Misguided Worship
ऋषिपत्न्यो वयं पूर्वं ग्रहीष्यामो विदूरतः । पश्चाच्चैव जलं ग्राह्यमित्येवं पर्यभर्त्सयन्
ṛṣipatnyo vayaṃ pūrvaṃ grahīṣyāmo vidūrataḥ | paścāccaiva jalaṃ grāhyamityevaṃ paryabhartsayan
“Nós somos as esposas dos ṛṣis; tomaremos a água primeiro, de longe. Só depois é que a água deve ser tomada.” Dizendo assim, elas os repreenderam e censuraram.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
Tattva Level: pasha
It emphasizes maryādā (proper conduct) and humility around sacred acts—approaching what is holy with restraint and reverence, which aligns with Shaiva dharma as a purifier of the mind.
In Linga-worship, offerings like water are not merely physical; they express inner discipline. The verse highlights orderly, respectful procedure—an outer sign of inward devotion to Saguna Shiva.
A practical takeaway is to perform water-offering (jala/abhisheka) with cleanliness, composure, and prescribed order—pairing the act with mantra-japa such as the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya.”