Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Andhakeśvara-liṅga Māhātmya and Śiva’s Subjugation of Andhaka (अन्धकेश्वरलिङ्गमाहात्म्य तथा अन्धकवध-प्रसङ्ग)

मदर्पितं च यत्किंचिद्धनधान्यादिकन्तथा । तत्सर्वं च त्वया ग्राह्यं न दोषाय भविष्यति

madarpitaṃ ca yatkiṃciddhanadhānyādikantathā | tatsarvaṃ ca tvayā grāhyaṃ na doṣāya bhaviṣyati

“Tudo quanto—riquezas, grãos ou qualquer outra oferta—me for dedicado, toma-o por inteiro sem hesitar; isso não se tornará falta (pecado) para ti.”

मत्-अर्पितम्offered by me
मत्-अर्पितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्पित (कृदन्त; √अर्प् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण—‘by me offered/dedicated’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
यत्whatever
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
किम्-चित्anything
किम्-चित्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite)
धन-धान्य-आदिकम्wealth, grain, and the like
धन-धान्य-आदिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक) + धान्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘धनधान्यादि’ इति समाहार/समुच्चयार्थे तत्पुरुष-समासः (wealth, grain, etc.)
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: ‘thus/also’)
तत्-सर्वम्all that
तत्-सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + सर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मधारयः—‘that whole/all of that’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, तृतीया (3), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देश (by you)
ग्राह्यम्to be accepted
ग्राह्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√ग्रह् (धातु) → ग्राह्य (कृदन्त; यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विध्यर्थक/योग्यतावाचक कृदन्त (यत्) — ‘to be accepted’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
दोषायfor blame/fault
दोषाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; प्रयोजन/अनर्थ-निर्देश (for fault/blame)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Significance: Establishes the dharmic principle that offerings made to Śiva (madarpita) become prasāda and may be accepted without accruing doṣa—supporting temple economy and the ethics of receiving consecrated gifts.

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It affirms that offerings made in Shiva-bhakti become sanctified; accepting or using what is first dedicated to Shiva is free from moral fault when aligned with dharma and devotion.

In Linga worship, devotees offer dhana, dhanya, and naivedya to Saguna Shiva; once offered, it becomes Shiva-prasada, meant to be respectfully received and distributed without fear of impurity or blame.

Practice arpaṇa-bhāva (the attitude of offering): dedicate food/wealth to Shiva before use, treat the remainder as prasada, and support Shiva-puja and pilgrims—especially during Mahashivratri.