Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Andhakeśvara-liṅga Māhātmya and Śiva’s Subjugation of Andhaka (अन्धकेश्वरलिङ्गमाहात्म्य तथा अन्धकवध-प्रसङ्ग)

तत्रत्यश्च तदा शंभुं ध्यात्वा संप्रार्थयत्तदा । अन्तकाले च त्वां दृष्ट्वा तादृशो भवति क्षणात्

tatratyaśca tadā śaṃbhuṃ dhyātvā saṃprārthayattadā | antakāle ca tvāṃ dṛṣṭvā tādṛśo bhavati kṣaṇāt

Então o homem daquele lugar meditou em Śambhu e fez uma prece fervorosa. E, no momento derradeiro, ao contemplar-Te, torna-se como Tu num instante.

तत्रत्यःthe one who was there
तत्रत्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतत्रत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘there-dwelling/one who is there’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तदाthen
तदा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb)
शम्भुम्Śambhu (Śiva)
शम्भुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
ध्यात्वाhaving meditated upon
ध्यात्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
संप्रार्थयत्prayed/supplicated
संप्रार्थयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + अर्थ् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb)
अन्त-कालेat the final time (time of death)
अन्त-काले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
तादृशःsuch (of that kind)
तादृशः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (implicit ‘सः’)
भवतिbecomes
भवति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
क्षणात्in a moment
क्षणात्:
Apadana (अपादान; from/within a moment)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन; अवधी/कालार्थ

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that sincere dhyāna (meditation) and prayer to Śambhu ripen into saving grace; at the final moment, Śiva’s darśana can bestow immediate spiritual transformation toward Śiva-sāyujya (union/likeness with Śiva), expressing the Lord’s compassion to the devotee.

In the Koṭirudrasaṁhitā context of Jyotirliṅga glory, the verse supports Saguna worship: meditating on Śiva with form (as Liṅga/Jyotirliṅga) and praying with devotion culminates in darśana, through which the devotee becomes ‘tādṛśa’—sharing in Śiva’s auspicious nature by His grace.

Practice Śiva-dhyāna with heartfelt prayer—especially remembrance of Śiva at life’s end; as a practical takeaway, daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with Liṅga-darśana and inner contemplation is implied as the steady preparation for that final, saving vision.