Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

न्यासवर्णनम् (Nyāsa-varṇanam) — Description of Nyāsa in the Saṃnyāsa Procedure

एकाग्रमानसो योगी विमृश्यात्तां च मातृकाम् । पुटितां प्रणवेनाथ न्यसेद्बाह्ये च मातृकाम्

ekāgramānaso yogī vimṛśyāttāṃ ca mātṛkām | puṭitāṃ praṇavenātha nyasedbāhye ca mātṛkām

Com a mente unipontual, o yogin deve contemplar essa Mātṛkā, a matriz das letras sagradas. Em seguida, envolvendo-a com o Pranava (Oṁ), deve também colocar essa mesma Mātṛkā externamente por meio do nyāsa apropriado.

एकाग्रमानसःsingle-pointed in mind
एकाग्रमानसः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootएकाग्र (प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः—‘एकाग्रं मानसं यस्य’/‘एकाग्रं मानसम्’ (single-pointed mind)
योगीthe yogin
योगी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विमृश्यात्should contemplate
विमृश्यात्:
क्रिया (Action/Verb)
TypeVerb
Rootवि-√मृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘should contemplate/examine’
ताम्that (her/it)
ताम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
and
:
सम्बन्ध/निपात (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मातृकाम्the mātṛkā (letters/energy)
मातृकाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमातृका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘mātṛkā’ (letters/ मातृका-शक्ति)
पुटिताम्enclosed/encased
पुटिताम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुटित (कृदन्त, √पुट्/√पुटि?; ‘enclosed/covered’)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भूतकृदन्त—‘wrapped/enclosed’; विशेषण (qualifying ‘मातृकाम्’)
प्रणवेनby the praṇava (Oṃ)
प्रणवेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; करणार्थे
अथthen
अथ:
सम्बन्ध/निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक/आरम्भसूचक (then/now)
न्यसेत्should place (perform nyāsa)
न्यसेत्:
क्रिया (Action/Verb)
TypeVerb
Rootनि-√अस्/√न्यस् (धातु; ‘to place’, denominative usage in tantra)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘should place/perform nyāsa’
बाह्येexternally/outside
बाह्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootबाह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘externally/outside’ (as locus)
and
:
सम्बन्ध/निपात (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मातृकाम्the mātṛkā
मातृकाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमातृका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Lord Shiva

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

Mantra: Oṃ (praṇava)

Type: gayatri

Shakti Form: Lalitā

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that mantra is not merely recited but internalized: the yogin contemplates the divine power of sound (Mātṛkā) and seals it with Oṁ, integrating consciousness, speech, and body toward Śiva-realization (Pati) beyond bondage (pāśa).

Nyāsa prepares the practitioner as a fit vessel for Saguna worship—making the body a sacred field for Śiva’s presence—so that external worship (including Linga-pūjā) is supported by inner mantra-śakti and focused awareness.

A mantra-based nyāsa practice: meditate on the Mātṛkā (letters), ‘enclose’ it with the Pranava (Oṁ), and then perform external placement/assignment (bāhya-nyāsa) on the body as part of Shaiva mantra-sādhanā.