Aindra praise that impels Indra to drink Soma and strengthen the sacrifice
अहमिद्धि पितुष्परि मेधामृतस्य जग्रह अहं सूर्य इवाजनि
ahamiddhi pituṣpari medhāmṛtasya jagraha ahaṃ sūrya ivājani
ahám íd dhí pitúṣ pári medhā́m ṛtásya jagráha | aháṃ sū́rya ivā́jani ||
Eu, em verdade, do Pai recebi a inteligência de ṛta; ergui-me como o Sol.
aham id dhi pituḥ pari medhām ṛtasya jagraha aham sūryaḥ iva ajani
Aindra Sāman (generic; specific tune not stated in input)
{ "prastava": "(stobha prelude preparing the ‘aham’ entry)", "udgitha": "ahám íd dhí pitúṣ pári medhā́m ṛtásya jagráha", "pratihara": "(brief response; may echo the ‘aham’ motif)", "upadrava": "aháṃ sū́rya ivā́jani", "nidhana": "(cadential stobha; prolonged vowel to ‘set’ the sunrise image)", "structure_notes": "This verse benefits from elongation on ‘medhā́m’ and ‘sū́rya’ to let meaning ‘shine’ sonically.", "singer_assignments": "Standard five-part distribution among prastotṛ/udgātṛ/pratihartṛ/all." }
{ "gloss_summary": "medhā = yajña-buddhi / prajñā; ṛta = satya and the correct order of rite; pituḥ = progenitor principle (often Dyauḥ or Prajāpati by context); sūrya iva ajani = arose manifest like the sun.", "ritual_interpretation": "Affirms that correct ritual intelligence is ‘received’ from the cosmic father/source, legitimizing the stotra’s authority.", "theological_insight": "Knowledge is a divine endowment aligned with ṛta; the singer becomes a vehicle of that order, shining forth in manifestation.", "etymology_highlights": "medhā from √medh ‘to be wise/measure’; ṛta from √ṛ ‘to fit, move rightly’—that which is properly joined/ordered." }