Rig Veda Sukta 44
Mandala 8Sukta 4430 Mantras

Sukta 44

Sukta 8.44

Devata

Agni

Este hino a Agni acende o fogo sacrificial como o Hóspede divino (atithi), despertado pelo ghee e invocado para receber as oferendas e levá-las aos deuses. Ele louva a estatura cósmica de Agni —cabeça do céu e cume senhorial da terra—, que agita as «sementes» ocultas das águas para a vida e a manifestação. O sukta termina com uma prece de proteção: que Agni, o vidente inspirado, conduza a vida e a riqueza do adorador para além do mal e dos poderes hostis.

Mantras

Mantra 1

समिधाग्निं दुवस्यत घृतैर्बोधयतातिथिम् । आस्मिन्हव्या जुहोतन ॥

Com a lenha de acendimento servi a Agni, honrai-o; com ghṛta despertai o Hóspede. Neste (campo) do sacrifício, oferecei as oblações.

Mantra 2

अग्ने स्तोमं जुषस्व मे वर्धस्वानेन मन्मना । प्रति सूक्तानि हर्य नः ॥

Agni, aceita e saboreia o meu stoma; cresce por este pensamento que eu formei. Volta-te para os nossos sukta e alegra-te neles.

Mantra 3

अग्निं दूतं पुरो दधे हव्यवाहमुप ब्रुवे । देवाँ आ सादयादिह ॥

Agni, o Mensageiro, eu o coloco à frente, portador das oferendas (havyavāha); a ele me aproximo com a palavra. Que ele faça assentar aqui os deuses, neste lugar.

Mantra 4

उत्ते बृहन्तो अर्चयः समिधानस्य दीदिवः । अग्ने शुक्रास ईरते ॥

Para o alto se erguem teus vastos raios, ó Agni, quando estás aceso e fulgente; tuas energias luminosas irrompem e entram em ação.

Mantra 5

उप त्वा जुह्वो मम घृताचीर्यन्तु हर्यत । अग्ने हव्या जुषस्व नः ॥

Para junto de ti venham minhas conchas de oferenda, a fluir de ghee, avançando com júbilo; ó Agni, aceita nossas oblações e deleita-te nelas.

Mantra 6

मन्द्रं होतारमृत्विजं चित्रभानुं विभावसुम् । अग्निमीळे स उ श्रवत् ॥

Invoco Agni — o Hotar que alegra, o ṛtvij conhecedor das estações, o de muitos raios, o amplamente luminoso. Que ele, de fato, ouça e responda ao nosso chamado.

Mantra 7

प्रत्नं होतारमीड्यं जुष्टमग्निं कविक्रतुम् । अध्वराणामभिश्रियम् ॥

Agni — o antigo Hotar, digno de louvor, amado e favorável, vontade do vidente em ação; ele é a glória manifesta que se ergue sobre os sacrifícios.

Mantra 8

जुषाणो अङ्गिरस्तमेमा हव्यान्यानुषक् । अग्ने यज्ञं नय ऋतुथा ॥

Consentindo, ó o mais angirásico, recebe estas oferendas uma após outra, na devida sequência. Ó Agni, conduz o sacrifício segundo as estações — segundo ṛta.

Mantra 9

समिधान उ सन्त्य शुक्रशोच इहा वह । चिकित्वान्दैव्यं जनम् ॥

Quando és aceso, ó sempre-presente, de chama luminosa, traz aqui o povo divino (os deuses). Tu que sabes e discernes, conduz-os a este espaço encarnado.

Mantra 10

विप्रं होतारमद्रुहं धूमकेतुं विभावसुम् । यज्ञानां केतुमीमहे ॥

Buscamos Agni — o Hotar inspirado, o que não engana, de estandarte de fumo, amplamente luminoso — sinal e farol-guia de nossos sacrifícios.

Mantra 11

अग्ने नि पाहि नस्त्वं प्रति ष्म देव रीषतः । भिन्धि द्वेषः सहस्कृत ॥

Agni, guarda-nos por baixo e por todos os lados; enfrenta o que fere, ó Potência divina. Despedaça a hostilidade forjada pela força; quebra a vontade da inimizade.

Mantra 12

अग्निः प्रत्नेन मन्मना शुम्भानस्तन्वं स्वाम् । कविर्विप्रेण वावृधे ॥

Agni, com a intenção inspirada dos antigos, adornando o seu próprio ser, cresce como kavi; ele se amplia pela mente iluminada do vipra.

Mantra 13

ऊर्जो नपातमा हुवेऽग्निं पावकशोचिषम् । अस्मिन्यज्ञे स्वध्वरे ॥

Eu invoco o Filho da Força — Agni de chama purificadora — aqui, para este sacrifício, para este adhvara bem ordenado.

Mantra 14

स नो मित्रमहस्त्वमग्ने शुक्रेण शोचिषा । देवैरा सत्सि बर्हिषि ॥

Sê para nós a grande amizade, ó Agni; com a tua chama luminosa, assenta-te no barhis junto com os deuses.

Mantra 15

यो अग्निं तन्वो दमे देवं मर्तः सपर्यति । तस्मा इद्दीदयद्वसु ॥

O mortal que, na morada do seu ser encarnado, venera o divino Agni — sobre ele, em verdade, Agni faz resplandecer as verdadeiras riquezas (vasu).

Mantra 16

अग्निर्मूर्धा दिवः ककुत्पतिः पृथिव्या अयम् । अपां रेतांसि जिन्वति ॥

Agni é a cabeça do céu, o cume e senhor desta terra; ele vivifica as sementes das águas e as impele a manifestar-se.

Mantra 17

उदग्ने शुचयस्तव शुक्रा भ्राजन्त ईरते । तव ज्योतींष्यर्चयः ॥

Para o alto, ó Agni, erguem-se tuas chamas puras e luminosas; fulgurantes, elas avançam. Elas põem em movimento tuas luzes, teus raios dignos de louvor.

Mantra 18

ईशिषे वार्यस्य हि दात्रस्याग्ने स्वर्पतिः । स्तोता स्यां तव शर्मणि ॥

Tu governas os dons escolhidos, pois tu és o doador, ó Agni, senhor do mundo luminoso. Que eu seja teu cantor, abrigado na tua paz protetora (śárman).

Mantra 19

त्वामग्ने मनीषिणस्त्वां हिन्वन्ति चित्तिभिः । त्वां वर्धन्तु नो गिरः ॥

A ti, ó Agni, os pensadores de visão te impelem com seus despertares; que também nossas palavras te façam crescer — que a fala edifique o fogo da consciência.

Mantra 20

अदब्धस्य स्वधावतो दूतस्य रेभतः सदा । अग्नेः सख्यं वृणीमहे ॥

Escolhemos sempre a amizade de Agni — do mensageiro infalível, poderoso em sua própria lei-força (svadhā), do inspirado que leva nossa oferenda às alturas.

Mantra 21

अग्निः शुचिव्रततमः शुचिर्विप्रः शुचिः कविः । शुची रोचत आहुतः ॥

Agni, o mais perfeito no voto de pureza, puro na visão, puro como o pensador inspirado, puro como o vidente-poeta; invocado e honrado com a oferenda, ele resplandece na consciência.

Mantra 22

उत त्वा धीतयो मम गिरो वर्धन्तु विश्वहा । अग्ने सख्यस्य बोधि नः ॥

E que minhas meditações e minhas palavras te façam crescer sempre; ó Agni, desperta para a nossa amizade — reconhece-a e cumpre-a em nós.

Mantra 23

यदग्ने स्यामहं त्वं त्वं वा घा स्या अहम् । स्युष्टे सत्या इहाशिषः ॥

Se eu, ó Agni, pudesse tornar-me tu — ou se tu, de fato, pudesses tornar-te eu —, então teus dons verdadeiros se cumpririam aqui para nós, nesta vida encarnada.

Mantra 24

वसुर्वसुपतिर्हि कमस्यग्ने विभावसुः । स्याम ते सुमतावपि ॥

Pois tu és, em verdade, a boa riqueza e o senhor das plenitudes, ó Agni de amplo fulgor; que também nós permaneçamos na tua compreensão benigna e justa (sumatí).

Mantra 25

अग्ने धृतव्रताय ते समुद्रायेव सिन्धवः । गिरो वाश्रास ईरते ॥

Ó Agni, firme na lei mantida (dhṛtá-vrata), para ti—como os rios para o oceano—nossas palavras, em clamor, irrompem e avançam em vaga.

Mantra 26

युवानं विश्पतिं कविं विश्वादं पुरुवेपसम् । अग्निं शुम्भामि मन्मभिः ॥

Ao jovem Agni—senhor do povo (viśpáti), poeta-vidente, devorador de tudo, de muitos tremores no seu ímpeto—eu o adorno e o fortaleço com meus pensamentos do coração (mánman).

Mantra 27

यज्ञानां रथ्ये वयं तिग्मजम्भाय वीळवे । स्तोमैरिषेमाग्नये ॥

No caminho dos sacrifícios avançamos, com hinos, rumo a Agni, o forte e firme, de mordida aguda — para que se cumpra o nosso anseio.

Mantra 28

अयमग्ने त्वे अपि जरिता भूतु सन्त्य । तस्मै पावक मृळय ॥

Que também este cantor te pertença, ó Agni, em sincera verdade; por isso, ó Purificador, sê gracioso e cura-o.

Mantra 29

धीरो ह्यस्यद्मसद्विप्रो न जागृविः सदा । अग्ने दीदयसि द्यवि ॥

Pois tu és o firme: sentado na morada, como um vigia inspirado, sempre desperto; ó Agni, resplandeces no céu da mente.

Mantra 30

पुराग्ने दुरितेभ्यः पुरा मृध्रेभ्यः कवे । प्र ण आयुर्वसो तिर ॥

Ó Agni, antes que o mal nos alcance — antes das potências hostis, ó Kavi, conduz nossa vida e nossa plenitude para além delas.

Frequently Asked Questions

Agni, the sacred fire, praised as the divine Guest who receives offerings and carries them to the gods.

Kindle and honor Agni with ghee and offerings; recognize him as a cosmic power who animates life and ask him to protect and guide your vitality beyond harm.

It describes Agni as a supreme connecting power across the worlds—uplifting offerings upward, sustaining order on earth, and awakening hidden life-force in the waters.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App