Rig Veda Sukta 42
Mandala 8Sukta 426 Mantras

Sukta 42

Sukta 8.42

Devata

Varuṇa

Este breve hino abre com uma grandiosa apresentação de Varuṇa como o Asura onisciente que firmou o céu, mediu a terra e governa todos os mundos por meio do seu inquebrantável ṛta — as suas «leis» (vratāni) da ordem cósmica. Nos versos posteriores, o foco desloca-se para o contexto de um sacrifício de Soma, invocando os Aśvins (Nāsatyas) a virem à prensagem e beberem Soma, harmonizando os movimentos do rito numa unidade equilibrada.

Mantras

Mantra 1

अस्तभ्नाद्द्यामसुरो विश्ववेदा अमिमीत वरिमाणं पृथिव्याः । आसीदद्विश्वा भुवनानि सम्राड्विश्वेत्तानि वरुणस्य व्रतानि ॥

O Asura, o Onisciente, firmou o céu e mediu a vasta extensão da terra. Como rei universal, assentou-se em todos os mundos; e tudo isto são os vrátas de Varuṇa, as leis da reta ordem.

Mantra 2

एवा वन्दस्व वरुणं बृहन्तं नमस्या धीरममृतस्य गोपाम् । स नः शर्म त्रिवरूथं वि यंसत्पातं नो द्यावापृथिवी उपस्थे ॥

Assim venera Varuṇa, o Vasto; inclina-te em reverência diante do guardião firme da imortalidade. Que ele nos estenda a paz de tríplice abrigo; que nos guarde no regaço do Céu-e-da-Terra.

Mantra 3

इमां धियं शिक्षमाणस्य देव क्रतुं दक्षं वरुण सं शिशाधि । ययाति विश्वा दुरिता तरेम सुतर्माणमधि नावं रुहेम ॥

Este pensamento meu, enquanto aprendo, ó Deus—Varuṇa, afia e põe em justa ordem a minha vontade e a minha destreza. Por ele possamos transpor todas as aflições; possamos subir à barca de firme proteção.

Mantra 4

आ वां ग्रावाणो अश्विना धीभिर्विप्रा अचुच्यवुः । नासत्या सोमपीतये नभन्तामन्यके समे ॥

Para vós, ó Aśvins, moveram-se as pedras de prensar, impelidas pelos pensamentos inspirados dos videntes. Ó Nāsatyas, vinde para a bebida do Soma; que os outros impulsos resplandeçam numa igualdade harmonizada.

Mantra 5

यथा वामत्रिरश्विना गीर्भिर्विप्रो अजोहवीत् । नासत्या सोमपीतये नभन्तामन्यके समे ॥

Como outrora Atri vos chamou, ó Aśvins, com cânticos inspirados, assim eu vos invoco, ó Nāsatyas, para o beber do Soma. Que os outros movimentos resplandeçam em igual concórdia.

Mantra 6

एवा वामह्व ऊतये यथाहुवन्त मेधिराः । नासत्या सोमपीतये नभन्तामन्यके समे ॥

Assim eu vos chamo em socorro, como antes vos chamaram os sábios; ó Nāsatyas, vinde para o beber do Soma. Que as outras forças resplandeçam numa unidade equilibrada.

Frequently Asked Questions

It declares Varuṇa as the all-knowing universal king who established heaven and earth and rules everything through his laws of right order (vratāni/ṛta). It also links that cosmic order to the correct, harmonious performance of the Soma rite.

The hymn shifts into a Soma-sacrificial scene where multiple deities are invited. The Aśvins (Nāsatyas) are called to come quickly to the pressing and drink Soma, supporting the rite’s success and harmony.

It means Varuṇa’s fixed ordinances or laws—principles that keep the universe and moral life in order. The hymn says all worlds stand within these rules of truth and rightness (ṛta).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App