Sukta 8.37
सेहान उग्र पृतना अभि द्रुहः शचीपत इन्द्र विश्वाभिरूतिभिः । माध्यंदिनस्य सवनस्य वृत्रहन्ननेद्य पिबा सोमस्य वज्रिवः ॥
sehāná ugra pṛ́tanā abhí drúhaḥ śacī-pate índra víśvābhir ū́tibhiḥ | mādhyáṃdinasya sávanasya vṛtra-hann anédya píbā sómasya vajrivaḥ ||
Ó Indra terrível, avançando impetuoso, enfrenta as perfídias nas batalhas — com todos os teus auxílios (ūti). No prensar do meio-dia (savana), ó Vṛtrahan, irrepreensível, bebe do Soma, ó Vajrin, portador da Vajra.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.