Rig Veda Sukta 99
Mandala 7Sukta 997 Mantras

Sukta 99

Sukta 7.99

Rishi

Vasiṣṭha (traditional for Maṇḍala 7)

Devata

Viṣṇu

Chandas

Triṣṭubh (probable; requires metrical verification)

Este hino louva Viṣṇu como o poder incomensurável e onipresente, cuja grandeza ninguém pode alcançar plenamente, e que conhece a região suprema. Recorda seus atos ordenadores do mundo: ele abriu amplo espaço para o sacrifício, estabeleceu o Sol, a Aurora e o Fogo, e venceu os enganos hostis. Por fim, encerra-se com uma invocação formal de vaṣaṭ, pedindo proteção duradoura e bem-estar.

Mantras

Mantra 1

परो मात्रया तन्वा वृधान न ते महित्वमन्वश्नुवन्ति । उभे ते विद्म रजसी पृथिव्या विष्णो देव त्वं परमस्य वित्से ॥

Crescendo para além de toda medida por teu próprio corpo, ninguém alcança a tua grandeza. Conhecemos os teus dois domínios luminosos e a terra: ó Viṣṇu, ó deus, tu és o conhecedor e senhor do Supremo.

Mantra 2

न ते विष्णो जायमानो न जातो देव महिम्नः परमन्तमाप । उदस्तभ्ना नाकमृष्वं बृहन्तं दाधर्थ प्राचीं ककुभं पृथिव्याः ॥

Nem ao nascer nem tendo nascido, ó Viṣṇu, ó deus, alcançaste o extremo limite da tua grandeza. Tu sustentaste no alto o céu elevado e vasto; tu firmaste a altura oriental e o cume da terra.

Mantra 3

इरावती धेनुमती हि भूतं सूयवसिनी मनुषे दशस्या । व्यस्तभ्ना रोदसी विष्णवेते दाधर्थ पृथिवीमभितो मयूखैः ॥

Iravati, plena de abundância que flui, rica em força de ordenha, portadora de bom pasto, tornou-se para o homem um bem a servir e a acarinhar. Estes dois mundos tu os escoraste, afastando-os, para Vishnu; e a Terra, por todos os lados, tu a sustentaste com raios de luz.

Mantra 4

उरुं यज्ञाय चक्रथुरु लोकं जनयन्ता सूर्यमुषासमग्निम् । दासस्य चिद्वृषशिप्रस्य माया जघ्नथुर्नरा पृतनाज्येषु ॥

Vasto para o sacrifício, vós dois fizestes o mundo, fazendo nascer o Sol, a Aurora e Agni. Até as artimanhas do Dāsa, do de lábios de touro, vós, dois heróis, as derrubastes nas batalhas que nos apertam.

Mantra 5

इन्द्राविष्णू दृंहिताः शम्बरस्य नव पुरो नवतिं च श्नथिष्टम् । शतं वर्चिनः सहस्रं च साकं हथो अप्रत्यसुरस्य वीरान् ॥

Ó Indra e Vishnu, firmemente estabelecidos no vosso poder, despedaçastes as nove fortalezas e, além delas, as noventa de Śambara. Juntos abatestes os cem e os mil guerreiros radiantes do Asura irresistível.

Mantra 6

इयं मनीषा बृहती बृहन्तोरुक्रमा तवसा वर्धयन्ती । ररे वां स्तोमं विदथेषु विष्णो पिन्वतमिषो वृजनेष्विन्द्र ॥

Este pensamento, amplo e elevado, ó Grandes, ó Viṣṇu de largos passos, cresce pela vossa força. Nas assembleias, ó Viṣṇu, ele teceu para vós dois um hino; ó Indra, nos nossos campos de ação faze inchar para nós os impulsos — o alimento e o poder do amparo divino.

Mantra 7

वषट् ते विष्णवास आ कृणोमि तन्मे जुषस्व शिपिविष्ट हव्यम् । वर्धन्तु त्वा सुष्टुतयो गिरो मे यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

O chamado vaṣaṭ eu o faço para ti, ó Viṣṇu; aceita a minha oferenda, ó Śipiviṣṭa. Que os meus louvores bem compostos e as minhas palavras te façam crescer; guardai-nos sempre com as forças do bem-estar e do reto caminhar.

Frequently Asked Questions

It praises Viṣṇu as the immeasurable power who upholds cosmic order, makes wide space for sacrifice, establishes the lights (Sun, Dawn, Fire), and protects worshippers from harm and deception.

It presents Viṣṇu as spanning the full structure of the cosmos—earth plus the two shining regions above—showing that his presence and authority extend through all worlds.

Vaṣaṭ is an offering-call used at the moment of oblation; here it marks the hymn’s ritual conclusion, asking Viṣṇu to accept the havis and grant ongoing svasti (well-being and safe passage).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App