Rig Veda Sukta 54
Mandala 6Sukta 5410 Mantras

Sukta 54

Sukta 6.54

Rishi

Bharadvāja (Bārhaspatya) tradition

Devata

Pūṣan

Chandas

Gāyatrī/Anuṣṭubh-like short meter (probable; verify metrically)

Este hino invoca Pūṣan como o guia sábio que conduz o adorador pelo caminho reto, protege o viajante e o sacrificante, e restitui o que se perdeu. Ao longo de seus dez mantras, o poeta pede orientação correta, passagem segura e a companhia ativa da divindade na prensagem do Soma e nas jornadas da vida. O sukta culmina numa imagem protetora: Pūṣan circunda o devoto com a sua mão direita e traz de volta o que está em falta ou foi roubado.

Mantras

Mantra 1

सं पूषन्विदुषा नय यो अञ्जसानुशासति । य एवेदमिति ब्रवत् ॥

Conduze-nos juntos, ó Pūṣan, pela guia do saber—tu que orientas em linha reta pelo caminho verdadeiro, tu que declaras: «isto, em verdade, é isso».

Mantra 2

समु पूष्णा गमेमहि यो गृहाँ अभिशासति । इम एवेति च ब्रवत् ॥

Que caminhemos juntos com Pūṣan, aquele que nos conduz com retidão de volta ao lar, aquele que também declara: «estes, em verdade, (são os justos)».

Mantra 3

पूष्णश्चक्रं न रिष्यति न कोशोऽव पद्यते । नो अस्य व्यथते पविः ॥

A roda de Pūṣan não é ferida; seu tesouro não se perde; seu fio agudo não vacila — íntegro permanece seu poder de guia, inconquistável.

Mantra 4

यो अस्मै हविषाविधन्न तं पूषापि मृष्यते । प्रथमो विन्दते वसु ॥

Quem lhe oferece a oblação (havis), a esse Pūṣan não despreza; ele é o primeiro a encontrar vasu — a riqueza verdadeira, a plenitude estável do ser.

Mantra 5

पूषा गा अन्वेतु नः पूषा रक्षत्वर्वतः । पूषा वाजं सनोतु नः ॥

Que Pūṣan siga os nossos Raios de Luz (os rebanhos iluminados); que Pūṣan nos proteja do caminho perigoso; que Pūṣan nos conquiste a plenitude da Força eficaz (vāja).

Mantra 6

पूषन्ननु प्र गा इहि यजमानस्य सुन्वतः । अस्माकं स्तुवतामुत ॥

Ó Pūṣan, avança seguindo os Raios de Luz, pelo sacrificante que espreme o Soma; e também por nós, que te oferecemos a palavra de louvor.

Mantra 7

माकिर्नेशन्माकीं रिषन्माकीं सं शारि केवटे । अथारिष्टाभिरा गहि ॥

Que ninguém se perca, que ninguém seja ferido, que ninguém seja despedaçado na travessia; então vem a nós com energias ilesas e íntegras.

Mantra 8

शृण्वन्तं पूषणं वयमिर्यमनष्टवेदसम् । ईशानं राय ईमहे ॥

Buscamos Pūṣan, o que escuta, o Guia que impele, cujo saber não se perde; o senhor da riqueza desejamos conquistar.

Mantra 9

पूषन्तव व्रते वयं न रिष्येम कदा चन । स्तोतारस्त इह स्मसि ॥

Ó Pūṣan, no teu voto, na tua lei, que nunca, em tempo algum, sejamos feridos; pois aqui estamos, teus cantores de louvor.

Mantra 10

परि पूषा परस्ताद्धस्तं दधातु दक्षिणम् । पुनर्नो नष्टमाजतु ॥

Que Pūṣan, de além, coloque ao nosso redor a sua mão direita; e que nos traga de novo o que se perdeu.

Frequently Asked Questions

Pūṣan is the Vedic deity of paths and right guidance—invoked to lead safely, protect the worshipper, and help recover what has gone missing.

The hymn repeatedly asks for straight, knowing guidance and practical protection—especially safe movement and the return of what is lost.

Traditionally it fits Soma-rite contexts, but it is also suited for departures, journeys, or any time one seeks clear direction and recovery from loss.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App