Rig Veda Sukta 49
Mandala 5Sukta 495 Mantras

Sukta 49

Sukta 5.49

Devata

Savitṛ and Bhaga; also Aśvins invoked for daily companionship

Este breve hino busca Savitṛ e Bhaga como distribuidores divinos de um tesouro que aumenta a vida, e convida os Aśvins como companheiros e ajudantes diários. Em seguida, amplia-se numa louvação coletiva de várias divindades que geram dias auspiciosos e removem obstáculos, e termina com uma prece por um caminho mais amplo e pelo amparo sustentador do Céu e da Terra.

Mantras

Mantra 1

देवं वो अद्य सवितारमेषे भगं च रत्नं विभजन्तमायोः । आ वां नरा पुरुभुजा ववृत्यां दिवेदिवे चिदश्विना सखीयन् ॥

Hoje eu vos busco o deus Savitṛ, e também Bhaga, aquele que reparte o tesouro para o crescimento da vida. E a vós, ó dois senhores de muitos gozos, ó Aśvins, volto-me dia após dia, desejando a vossa amizade.

Mantra 2

प्रति प्रयाणमसुरस्य विद्वान्त्सूक्तैर्देवं सवितारं दुवस्य । उप ब्रुवीत नमसा विजानञ्ज्येष्ठं च रत्नं विभजन्तमायोः ॥

Conhecendo o movimento que avança do Asura, serve com hinos bem tecidos ao deus Savitṛ. Que ele se aproxime e fale com reverência, discernindo o tesouro mais antigo que ele reparte para o crescimento da vida.

Mantra 3

अदत्रया दयते वार्याणि पूषा भगो अदितिर्वस्त उस्रः । इन्द्रो विष्णुर्वरुणो मित्रो अग्निरहानि भद्रा जनयन्त दस्माः ॥

Pelo dar inesgotável, Pūṣan concede os dons desejáveis; Bhaga, Aditi e as luminosas Uṣas nos revestem de aumento. Indra, Viṣṇu, Varuṇa, Mitra, Agni — esses poderes admiráveis fazem nascer dias auspiciosos.

Mantra 4

तन्नो अनर्वा सविता वरूथं तत्सिन्धव इषयन्तो अनु ग्मन् । उप यद्वोचे अध्वरस्य होता रायः स्याम पतयो वाजरत्नाः ॥

Seja para nós Savitṛ, o infalível, esse refúgio protetor; e que os rios, impelidos pelo seu ímpeto, o sigam. Quando eu, o hotṛ do sacrifício, falo de perto no rito, que nos tornemos senhores da riqueza e dos tesouros de força — vajra-ratna.

Mantra 5

प्र ये वसुभ्य ईवदा नमो दुर्ये मित्रे वरुणे सूक्तवाचः । अवैत्वभ्वं कृणुता वरीयो दिवस्पृथिव्योरवसा मदेम ॥

Que avancem as nossas palavras bem proferidas, levando a homenagem que alcança os Vasus e que, para Mitra e Varuṇa, é irresistível — palavra de hino. Que afunde o vasto obstáculo; fazei para nós um caminho mais amplo, mais livre. Pelo poder nutridor do Céu e da Terra, que nos alegremos na plenitude interior.

Frequently Asked Questions

Savit is the divine Impeller who awakens and sets life in motion, especially at daily transitions like dawn. Bhaga is the giver who apportions fortune and rightful shares, so the hymn asks them for increase and well-being.

The Aśvins are invoked as friendly helpers ƭay by dayprotecting, restoring, and accompanying the worshipper in daily life. Their presence adds a personal, companionable support to the hymns request for prosperity.

Ask for a good beginning and a good share: may the gods grant prosperity, generate auspicious days, and remove what blocks progress. The hymn ends by seeking a wider, freer path under the sustaining care of Heaven and Earth.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App