Rig Veda Sukta 22
Mandala 3Sukta 225 Mantras

Sukta 22

Sukta 3.22

Rishi

Viśvāmitra Gāthina

Devata

Agni (with Indra as associated actor)

Chandas

Triṣṭubh (probable; long verse)

Este breve hino a Agni apresenta o Fogo sacrificial como o vaso divino no qual Indra coloca e desfruta o soma prensado, fazendo de Agni o centro partilhado da oferenda e da vitória. Ele amplia o alcance de Agni da terra até a «inundação do céu», convoca os deuses aos seus assentos de poder e invoca as Águas sustentadoras para o movimento da luz. A sukta conclui com uma prece por discernimento inspirado por Iḷā, por ganho duradouro das «vacas/raios» e pela prosperidade da linhagem mediante o favor benigno de Agni.

Mantras

Mantra 1

अयं सो अग्निर्यस्मिन्त्सोममिन्द्रः सुतं दधे जठरे वावशानः । सहस्रिणं वाजमत्यं न सप्तिं ससवान्त्सन्त्स्तूयसे जातवेदः ॥

Este é aquele Agni em quem Indra, jubiloso, colocou no ventre o Soma espremido. Tendo conquistado a plenitude mil vezes do vigor — como um cavalo veloz, como um corcel em corrida — és louvado, ó Jātavedas, como portador vitorioso.

Mantra 2

अग्ने यत्ते दिवि वर्चः पृथिव्यां यदोषधीष्वप्स्वा यजत्र । येनान्तरिक्षमुर्वाततन्थ त्वेषः स भानुरर्णवो नृचक्षाः ॥

Ó Agni, seja qual for o teu brilho no céu, na terra, nas plantas e nas águas, ó digno de adoração (yajatra), — com o qual estendeste o vasto espaço intermédio (antarikṣa): essa radiância flamejante é como um oceano de olhar humano (nṛcákṣas); ela abre em nós a visão para a grande ordem.

Mantra 3

अग्ने दिवो अर्णमच्छा जिगास्यच्छा देवाँ ऊचिषे धिष्ण्या ये । या रोचने परस्तात्सूर्यस्य याश्चावस्तादुपतिष्ठन्त आपः ॥

Ó Agni, tu buscas a torrente do céu; chamas os deuses, verdadeiros assentos de poder (dhīṣṇyā). As águas que estão na região luminosa para além do Sol, e as que estão abaixo — que sustentem em nós a subida e a descida da luz.

Mantra 4

पुरीष्यासो अग्नयः प्रावणेभिः सजोषसः । जुषन्तां यज्ञमद्रुहोऽनमीवा इषो महीः ॥

Que os fogos purīṣya, movendo-se juntos pelas suas encostas, aceitem o sacrifício em uníssono — sem hostilidade e sem mal. Que cresçam em nós as grandes potências nutridoras (iṣaḥ), firmando para a obra um fundamento amplo e são.

Mantra 5

इळामग्ने पुरुदंसं सनिं गोः शश्वत्तमं हवमानाय साध । स्यान्नः सूनुस्तनयो विजावाग्ने सा ते सुमतिर्भूत्वस्मे ॥

Ó Agni, realiza para quem te invoca a Iḷā — plena de visão luminosa, rica em múltiplas obras — a conquista sempre duradoura dos Raios (go). Que haja para nós um filho, uma criança, vitoriosa em nascimentos e crescimento. Que isso seja para nós a tua graça de boa disposição (sumati).

Frequently Asked Questions

It praises Agni as the central power of the sacrifice—so strong that even Indra places the pressed Soma in him—so Agni can call the gods, sustain illumination, and grant strength and prosperity.

They symbolize cosmic supports for light and life. The hymn asks that these waters uphold the right flow of illumination—both the rising (ascent) and the returning (descent) of divine power into our world and mind.

Iḷā is invoked as inspired insight and fruitful speech connected with the rite. The prayer asks Agni to accomplish that luminous understanding and to make it effective as lasting gain and healthy continuation of the family line.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App