
Sukta 3.12
Viśvāmitra Gāthina (traditional attribution for RV 3.12)
Indrāgnī (dual deity)
Gāyatrī
RV 3.12 é uma invocação às divindades pareadas Indra e Agni (Indrāgnī) para que venham ao Soma recém-prensado, aceitem o louvor dos cantores e concedam força, sustento e vitória. O hino funde o vigor heroico de Indra com o poder ígneo e sacerdotal de Agni, retratando-os como uma força coordenada que torna a energia divina «visível» e eficaz para o devoto.
Mantra 1
इन्द्राग्नी आ गतं सुतं गीर्भिर्नभो वरेण्यम् । अस्य पातं धियेषिता ॥
Ó Indra e Agni, vinde ao Soma espremido, à elevação escolhida (nábas) chamada por nossos cânticos; bebei disto — impelidos pelo pensamento, pela intenção desperta.
Mantra 2
इन्द्राग्नी जरितुः सचा यज्ञो जिगाति चेतनः । अया पातमिमं सुतम् ॥
Ó Indra e Agni, com o cantor chega a vós o sacrifício desperto, a oferenda consciente; por este caminho bebei este Soma espremido — entrando em nossa oferenda vigilante.
Mantra 3
इन्द्रमग्निं कविच्छदा यज्ञस्य जूत्या वृणे । ता सोमस्येह तृम्पताम् ॥
Indra e Agni—envoltos na luz do ṛṣi—eu os escolho para o rápido avanço do sacrifício; que ambos aqui se saciem com o deleite do Soma.
Mantra 4
तोशा वृत्रहणा हुवे सजित्वानापराजिता । इन्द्राग्नी वाजसातमा ॥
Com jubilosa aclamação invoco os matadores de Vṛtra, vencedores em conjunto, invencíveis — Indra e Agni, os mais vitoriosos na conquista do vāja, na plenitude da força.
Mantra 5
प्र वामर्चन्त्युक्थिनो नीथाविदो जरितारः । इन्द्राग्नी इष आ वृणे ॥
Os cantores, conhecedores dos caminhos que conduzem, vos entoam, ó Indra e Agni; para mim escolho a vossa iṣ — o vosso impulso de nutrição e de crescimento divino.
Mantra 6
इन्द्राग्नी नवतिं पुरो दासपत्नीरधूनुतम् । साकमेकेन कर्मणा ॥
Ó Indra e Agni, por um só ato unido vós sacudistes e derrubastes noventa fortalezas mantidas pelas forças dāsa; juntos rompestes os cercos firmes dos poderes hostis, para que a Luz possa mover-se livre.
Mantra 7
इन्द्राग्नी अपसस्पर्युप प्र यन्ति धीतयः । ऋतस्य पथ्या अनु ॥
Ó Indra e Agni, os pensamentos inspirados avançam e sobem, circundando a Obra; eles prosseguem pelos caminhos do Ṛta, seguindo o curso reto da Ordem-da-Verdade.
Mantra 8
इन्द्राग्नी तविषाणि वां सधस्थानि प्रयांसि च । युवोरप्तूर्यं हितम् ॥
Ó Indra e Agni, vossas são as potências vigorosas, os assentos comuns e os avanços para a frente; em vós está posta a impulsão rápida e eficaz que conduz a Obra à sua consumação.
Mantra 9
इन्द्राग्नी रोचना दिवः परि वाजेषु भूषथः । तद्वां चेति प्र वीर्यम् ॥
Ó Indra e Agni, em fulgor percorreis as regiões luminosas do céu entre as plenitudes de força; por isso se manifesta e se torna clara a vossa potência heroica.
Indrāgnī is the paired form of Indra and Agni worshipped together—Indra as the force of victory and Agni as the sacred fire that carries offerings. The hymn treats them as one coordinated power in the ritual.
It asks them to come to the freshly pressed Soma, drink it, listen to the hymns, and grant nourishment (iṣ), strength or winning power (vāja), and clear heroic potency (vīrya) to the worshipper.
Because they complement each other: Agni makes the sacrifice effective and connects humans to the gods, while Indra brings decisive power and protection. Together they make the rite both luminous and victorious.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.