Rig Veda Sukta 25
Mandala 2Sukta 255 Mantras

Sukta 25

Sukta 2.25

Rishi

Gṛtsamada (traditional ascription)

Devata

Brahmaṇaspati (with Agni as invoked instrument)

Chandas

Jagatī (probable for RV 2.25 refrain structure; confirm by metrical count)

Este breve hino louva Brahmaṇaspati como senhor da fala sagrada e do domínio ritual, aquele que «põe ao jugo» as potências para a ação bem-sucedida, sobretudo por meio da força de Agni que acende e impele para a frente. Ele é descrito como irresistível diante da oposição tortuosa e enganosa: rompe grilhões e abre ao devoto abrigo seguro e prosperidade. O refrão repetido enfatiza sua capacidade de unir aliados e faculdades interiores num só conjunto eficaz e vitorioso.

Mantras

Mantra 1

इन्धानो अग्निं वनवद्वनुष्यतः कृतब्रह्मा शूशुवद्रातहव्य इत् । जातेन जातमति स प्र सर्सृते यंयं युजं कृणुते ब्रह्मणस्पतिः ॥

Ateando Agni, ele conquista para o adorador; tendo moldado o Brahman, a Palavra sagrada, ele se inflama, aquele cuja oferenda é aceita. Pelo nascido ele ultrapassa o nascido; avança e faz de cada um, de cada um, um companheiro de jugo — Brahmaṇaspati.

Mantra 2

वीरेभिर्वीरान्वनवद्वनुष्यतो गोभी रयिं पप्रथद्बोधति त्मना । तोकं च तस्य तनयं च वर्धते यंयं युजं कृणुते ब्रह्मणस्पतिः ॥

Com heróis ele conquista heróis para o que se empenha; com os Raios (góbhiḥ) ele expande a plenitude e a desperta por seu próprio poder de ser. Então crescem sua linhagem e sua descendência — aquele para quem Brahmaṇaspati faz de cada um, de cada um, um companheiro de jugo como força.

Mantra 3

सिन्धुर्न क्षोदः शिमीवाँ ऋघायतो वृषेव वध्रीँरभि वष्ट्योजसा । अग्नेरिव प्रसितिर्नाह वर्तवे यंयं युजं कृणुते ब्रह्मणस्पतिः ॥

Como Sindhu em cheia, impetuoso, contra o adversário tortuoso, ele fere com poder, como um touro abate as amarras atadas. Como o ímpeto de Agni, não há quem o faça recuar: aquele para quem Brahmaṇaspati faz de cada companheiro de jugo uma força.

Mantra 4

तस्मा अर्षन्ति दिव्या असश्चतः स सत्वभिः प्रथमो गोषु गच्छति । अनिभृष्टतविषिर्हन्त्योजसा यंयं युजं कृणुते ब्रह्मणस्पतिः ॥

Para ele correm as correntes divinas, sem se romper; com seus poderes ele vai primeiro entre os Raios. Com vigor que não pode ser esmagado, ele fere pela força: aquele para quem Brahmaṇaspati faz de cada companheiro de jugo uma força.

Mantra 5

तस्मा इद्विश्वे धुनयन्त सिन्धवोऽच्छिद्रा शर्म दधिरे पुरूणि । देवानां सुम्ने सुभगः स एधते यंयं युजं कृणुते ब्रह्मणस्पतिः ॥

Por ele, de fato, todos os rios se põem em movimento; muitos abrigos intactos eles estabelecem. No favor dos deuses, o venturoso prospera e cresce: aquele para quem Brahmaṇaspati faz de cada companheiro de jugo uma força.

Frequently Asked Questions

Brahmaṇaspati is the deity of brahman—powerful, well-formed sacred speech and priestly insight that makes rituals and intentions succeed. In this hymn he is also the one who unites all needed powers into a single effective effort.

The refrain highlights the central idea: Brahmaṇaspati “makes each and every yoke-fellow,” meaning he brings allies, energies, and faculties into cooperation so the work can be completed without obstruction.

It asks for unstoppable progress, the breaking of restraints and hostile resistance, and the establishment of “acchidra śarma”—unbroken protection and secure well-being—along with growth and good fortune under divine favor.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App