Rig Veda Sukta 158
Mandala 10Sukta 1585 Mantras

Sukta 158

Sukta 10.158

Devata

Sūrya, Vāta, Agni (triadic guardianship across three worlds)

Este breve hino é uma prece de proteção e cura que invoca uma tríade de guardiões cósmicos—Sūrya no céu, Vāta na região intermediária e Agni na terra—para assegurar o adorador em todos os planos. Em seguida, volta-se para a restauração e o alargamento da visão (cakṣus), pedindo às potências divinas que colocam, estabilizam e estabelecem a visão que concedam um ver claro exterior e interior. O hino culmina no desejo de contemplar Sūrya «perfeitamente visível» e de ver amplamente, como aqueles cuja visão humana é iluminada.

Mantras

Mantra 1

सूर्यो नो दिवस्पातु वातो अन्तरिक्षात् । अग्निर्नः पार्थिवेभ्यः ॥

Que Sūrya nos guarde desde o céu; que Vāta nos guarde desde o espaço intermédio; que Agni nos guarde desde os domínios terrestres.

Mantra 2

जोषा सवितर्यस्य ते हरः शतं सवाँ अर्हति । पाहि नो दिद्युतः पतन्त्याः ॥

Ó Savitar, no jubiloso assentimento (joṣā) da tua força dourada, digna de cem impulsos, protege-nos dos clarões que caem.

Mantra 3

चक्षुर्नो देवः सविता चक्षुर्न उत पर्वतः । चक्षुर्धाता दधातु नः ॥

Que o deus Savitar estabeleça em nós a visão; que Parvata também nos conceda visão; que Dhātṛ firme em nós o ver.

Mantra 4

चक्षुर्नो धेहि चक्षुषे चक्षुर्विख्यै तनूभ्यः । सं चेदं वि च पश्येम ॥

Põe em nós a visão — para ver; põe a visão para o claro discernimento em nossos corpos, para que vejamos isto — na sua unidade e nas suas justas distinções.

Mantra 5

सुसंदृशं त्वा वयं प्रति पश्येम सूर्य । वि पश्येम नृचक्षसः ॥

Ó Sūrya, que possamos contemplar-te — perfeitamente visível, face a face; e que vejamos amplamente como aqueles cujo olho humano se tornou divino — os videntes do homem interior.

Frequently Asked Questions

It is a short hymn for protection on all levels (heaven, midspace, and earth) and for the restoration and strengthening of vision—both physical sight and inner clarity.

They represent guardians of the three cosmic regions: Surya protects from the heavens, Vata from the mid-region, and Agni from the earthly realm—so the worshipper is covered completely.

It is commonly recited at dawn or sunrise facing the light, optionally with a lamp or small fire, as a prayer for safety, vitality, and clear perception (especially when seeking support for eyesight and mental clarity).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App