Rig Veda Sukta 143
Mandala 10Sukta 1436 Mantras

Sukta 143

Sukta 10.143

Rishi

Kakṣīvant Dairghatamasa (traditional association for many Aśvin hymns; verse itself names Kakṣīvant and Atri)

Devata

Aśvinau (Nā́satyā)

Este breve hino aos Aśvin invoca os Nāsatyā como salvadores velozes e renovadores, que restauram a força, a capacidade e o reto movimento da vida. Ao recordar o seu auxílio vivificante a videntes como Atri e Kakṣīvant, o poeta pede aos Gémeos que venham ao «assento amplo» do adorador e conduzam a comunidade em segurança através das dificuldades, enchendo-a de alimento transbordante e de boa vontade.

Mantras

Mantra 1

त्यं चिदत्रिमृतजुरमर्थमश्वं न यातवे । कक्षीवन्तं यदी पुना रथं न कृणुथो नवम् ॥

Mesmo aquele Atri, veloz no ṛta, meio seguro como um cavalo para ir—quando renovais de novo Kakṣīvant, fazeis dele outra vez como um carro novo para a jornada.

Mantra 2

त्यं चिदश्वं न वाजिनमरेणवो यमत्नत । दृळ्हं ग्रन्थिं न वि ष्यतमत्रिं यविष्ठमा रजः ॥

Mesmo essa força vencedora do prêmio, que os incansáveis estenderam como um corcel triunfante—vós a desatastes como um nó firme; trouxestes Atri, o mais jovem, da região obscurecida para o aberto, para a luz.

Mantra 3

नरा दंसिष्ठावत्रये शुभ्रा सिषासतं धियः । अथा हि वां दिवो नरा पुन स्तोमो न विशसे ॥

Ó dois heróis, os mais maravilhosos, ó resplandecentes, ajudai Atri a alcançar os pensamentos inspirados (dhī). Pois então, ó homens do céu, o nosso hino retorna de fato a vós, à vossa presença que se faz próxima.

Mantra 4

चिते तद्वां सुराधसा रातिः सुमतिरश्विना । आ यन्नः सदने पृथौ समने पर्षथो नरा ॥

Em verdade, este é o vosso dom, ó vós de rica potência, ó Aśvins—vossa benevolência, vosso bom intento. Quando vindes ao nosso amplo assento, então, na assembleia comum, ó heróis, fazei-nos atravessar para além.

Mantra 5

युवं भुज्युं समुद्र आ रजसः पार ईङ्खितम् । यातमच्छा पतत्रिभिर्नासत्या सातये कृतम् ॥

Vós dois, ó Nāsatyas, viestes a Bhujyu, a quem o oceano, na margem longínqua do espaço intermédio, arremessava e sacudia. A ele chegastes com poderes alados, moldados para a vitória e a segura consecução.

Mantra 6

आ वां सुम्नैः शंयू इव मंहिष्ठा विश्ववेदसा । समस्मे भूषतं नरोत्सं न पिप्युषीरिषः ॥

Vinde a nós com as vossas bênçãos, como dois amigos benfazejos — ó os mais generosos, os oniscientes. Juntos, adornai-nos, ó heróis, com impulsos nutridores, como uma fonte se enche até transbordar.

Frequently Asked Questions

The Aśvins (Nā́satyā) are twin Vedic deities who arrive at dawn in a swift chariot. They are praised as healers and rescuers who bring timely help, health, and safe passage.

Their names function as remembered examples of Aśvin help. By recalling how the Twins renewed and aided renowned seers, the poet strengthens the request that they do the same for the present worshippers.

It is a prayer for protection and successful crossing over obstacles—danger, illness, uncertainty, or any hard passage. The hymn asks the Aśvins to guide the community safely through such transitions and restore strength.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App