Rig Veda Sukta 1
Mandala 10Sukta 17 Mantras

Sukta 1

Sukta 10.1

Rishi

Traditionally: Mādhucchandas or related Angiras line is often associated with early Agni hymns; for RV 10.1, Anukramaṇī traditions typically assign the hymn to a specific rishi-family (needs manuscript-specific confirmation).

Devata

Agni.

Chandas

Triṣṭubh (common for RV 10.1 opening verses; metrical confirmation recommended for digital scansion).

RV 10.1 abre o décimo maṇḍala invocando Agni como o primeiro surgimento radiante a partir das trevas, que se ergue diante das Auroras e enche todas as moradas de luz. O hino louva as muitas formas de Agni —sempre renovadas pelas oferendas— e o estabelece como o Hotṛ dos clãs humanos, que leva as preces e traz os deuses ao sacrifício.

Mantras

Mantra 1

अग्रे बृहन्नुषसामूर्ध्वो अस्थान्निर्जगन्वान्तमसो ज्योतिषागात् । अग्निर्भानुना रुशता स्वङ्ग आ जातो विश्वा सद्मान्यप्राः ॥

No princípio, o Grande ergueu-se, direito, diante das Uṣas, as Auroras; saltando para fora das trevas, veio pelo poder da luz. Agni, com seu fulgor radiante, belo de membros, ao nascer encheu todas as moradas.

Mantra 2

स जातो गर्भो असि रोदस्योरग्ने चारुर्विभृत ओषधीषु । चित्रः शिशुः परि तमांस्यक्तून्प्र मातृभ्यो अधि कनिक्रदद्गाः ॥

Nascido, tu és a criança e o embrião secreto dos dois mundos, ó Agni, belo, sustentado nas plantas. Infante radiante, ele circunda as noites de treva; das Mães ele clama do alto, libertando os raios — as vacas da luz.

Mantra 3

विष्णुरित्था परममस्य विद्वाञ्जातो बृहन्नभि पाति तृतीयम् । आसा यदस्य पयो अक्रत स्वं सचेतसो अभ्यर्चन्त्यत्र ॥

Assim Vishnu, conhecendo o supremo nisto, nascido vasto, guarda o terceiro domínio. Quando, pela aspiração, fizeram seu o seu leite, aqui os despertos na consciência o veneram e o entoam.

Mantra 4

अत उ त्वा पितुभृतो जनित्रीरन्नावृधं प्रति चरन्त्यन्नैः । ता ईं प्रत्येषि पुनरन्यरूपा असि त्वं विक्षु मानुषीषु होता ॥

Por isso a ti se dirigem as Mães nutridoras, trazendo a força que sustenta, com seus alimentos — a ti, que cresces pela substância interior. A elas respondes de novo, assumindo sempre novas formas; tu és o Hotar, o sacerdote invocador, entre os clãs humanos.

Mantra 5

होतारं चित्ररथमध्वरस्य यज्ञस्ययज्ञस्य केतुं रुशन्तम् । प्रत्यर्धिं देवस्यदेवस्य मह्ना श्रिया त्वग्निमतिथिं जनानाम् ॥

Tu confirmas Agni, o Hotṛ do carro fulgurante, o estandarte radiante de cada sacrifício; pela grandeza e pelo esplendor do Deus, tu o colocas à frente como Hóspede bem-vindo dos povos.

Mantra 6

स तु वस्त्राण्यध पेशनानि वसानो अग्निर्नाभा पृथिव्याः । अरुषो जातः पद इळायाः पुरोहितो राजन्यक्षीह देवान् ॥

Ele, Agni, vestindo as vestes tecidas e as formas, está firmado no umbigo da Terra. O Ruivo nasce no assento de Iḷā; como sacerdote posto à frente, ó Rei, sacrifica aqui aos deuses.

Mantra 7

आ हि द्यावापृथिवी अग्न उभे सदा पुत्रो न मातरा ततन्थ । प्र याह्यच्छोशतो यविष्ठाथा वह सहस्येह देवान् ॥

Pois o Céu e a Terra, ambos, tu sempre os estendeste, ó Agni, como um filho às suas duas mães. Vai aos que desejam, ó o mais jovem; e então traz para cá os deuses, ó poderoso.

Frequently Asked Questions

It presents Agni as the first light that breaks out of darkness, then as the priestly fire who is nourished by offerings and who brings the gods to the ritual.

Because the fire changes with each offering and kindling—flaring, settling, and rising again—symbolizing a living presence that responds to worship and renews its power.

It fits well at the start of a fire ceremony: kindling Agni, offering ghee or fuel, and asking him to act as Hotṛ and messenger to invite the gods to the altar.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App