Rig Veda Sukta 39
Mandala 1Sukta 3910 Mantras

Sukta 39

Sukta 1.39

Rishi

Kaṇva (Kāṇva lineage; traditional attribution)

Devata

Maruts

Chandas

Trishtubh (probable; needs verse-scan confirmation)

Este hino invoca os Maruts quando irrompem de regiões distantes com poder flamejante, perguntando por qual impulso se movem e a quem pretendem auxiliar ou atingir. Ele retrata vividamente seus carros estrondosos, sua aproximação que faz tremer a terra e sua força irresistível, ao mesmo tempo em que solicita sua proteção contra poderes hostis — especialmente contra aqueles que se opõem à visão inspirada (ṛṣi).

Mantras

Mantra 1

प्र यदित्था परावतः शोचिर्न मानमस्यथ । कस्य क्रत्वा मरुतः कस्य वर्पसा कं याथ कं ह धूतयः ॥

Quando irrompeis assim dos espaços longínquos, como uma chama que põe em movimento o vosso poder,— por vontade de quem, ó Maruts, por que forma radiante seguis? a quem buscais, ó abaladores dos mundos?

Mantra 2

स्थिरा वः सन्त्वायुधा पराणुदे वीळू उत प्रतिष्कभे । युष्माकमस्तु तविषी पनीयसी मा मर्त्यस्य मायिनः ॥

Firmes sejam as vossas armas— para rechaçar e conter o agressor duro. Seja nossa a vossa força, a mais desejável, para que nenhum mortal de mente enganadora prevaleça sobre nós.

Mantra 3

परा ह यत्स्थिरं हथ नरो वर्तयथा गुरु । वि याथन वनिनः पृथिव्या व्याशाः पर्वतानाम् ॥

Pois, quando vós, heróis, abateis o que é rígido e pondes em movimento a massa pesada, afastais a mata cerrada da terra; abris as amplidões das direções nas montanhas.

Mantra 4

नहि वः शत्रुर्विविदे अधि द्यवि न भूम्यां रिशादसः । युष्माकमस्तु तविषी तना युजा रुद्रासो नू चिदाधृषे ॥

Pois nenhum inimigo vos encontrou — nem no céu nem na terra, ó destruidores do dano. Que a vossa força seja a nossa no jugo (na unção) do nosso ser; ó Rudras, já agora sejamos nós inatingíveis.

Mantra 5

प्र वेपयन्ति पर्वतान्वि विञ्चन्ति वनस्पतीन् । प्रो आरत मरुतो दुर्मदा इव देवासः सर्वया विशा ॥

Fazem tremer as montanhas; dilaceram os senhores da floresta. Para a frente arremetem, ó Maruts, como deuses embriagados de poder — atravessando toda linhagem, todo clã.

Mantra 6

उपो रथेषु पृषतीरयुग्ध्वं प्रष्टिर्वहति रोहितः । आ वो यामाय पृथिवी चिदश्रोदबीभयन्त मानुषाः ॥

Atrelastes as malhadas (pṛṣatī) aos vossos carros; o ruivo sustenta o timão. À vossa vinda, no vosso avanço, até a Terra ouviu — e os homens tremeram na sua condição humana.

Mantra 7

आ वो मक्षू तनाय कं रुद्रा अवो वृणीमहे । गन्ता नूनं नोऽवसा यथा पुरेत्था कण्वाय बिभ्युषे ॥

A vós, ó Rudras, escolhemos depressa o amparo — para o crescimento de nossa linhagem. Vinde agora a nós com vossa proteção, como outrora viestes do mesmo modo a Kaṇva quando ele temia.

Mantra 8

युष्मेषितो मरुतो मर्त्येषित आ यो नो अभ्व ईषते । वि तं युयोत शवसा व्योजसा वि युष्माकाभिरूतिभिः ॥

Seja ele instigado por vós, ó Maruts, ou instigado por um mortal — quem quer que nos oprima com vasta força hostil, separai-o de nós por vosso poder, por vossa força, por vossos próprios auxílios salvadores.

Mantra 9

असामि हि प्रयज्यवः कण्वं दद प्रचेतसः । असामिभिर्मरुत आ न ऊतिभिर्गन्ता वृष्टिं न विद्युतः ॥

Pois sois incansáveis, ó zelosos do sacrifício, ó clarividentes: a Kaṇva vós destes. Com vossos auxílios incansáveis, ó Maruts, vinde a nós — como a chuva, como o desprender do relâmpago.

Mantra 10

असाम्योजो बिभृथा सुदानवोऽसामि धूतयः शवः । ऋषिद्विषे मरुतः परिमन्यव इषुं न सृजत द्विषम् ॥

Ó Maruts, doadores generosos, vós sustentais uma força sem medida e um ímpeto sem medida. Contra o inimigo que odeia o ṛṣi, vós, girando em cólera, lançais o poder hostil como uma flecha — rechaçando o adversário da visão.

Frequently Asked Questions

The Maruts are a troop of youthful storm-deities—winds and thunder-powers—who ride in chariots, roar loudly, and bring both fearsome force and generous aid.

It highlights a Vedic concern with divine agency: the poet wonders what higher intention or order directs the Maruts’ sudden movement—whether they come to help, to test, or to strike enemies.

It refers to hostile forces—human or non-human—that oppose inspired vision, sacred speech, and the seer’s insight; the hymn asks the Maruts to drive such opposition away.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App