Rig Veda Sukta 14
Mandala 1Sukta 1412 Mantras

Sukta 14

Sukta 1.14

Rishi

Kaṇva

Devata

Agni (with Viśve Devāḥ as accompanying powers)

Chandas

Gāyatrī (likely for RV 1.14.1; short 3×8 structure typical of the opening of many sūktas)

RV 1.14 é um hino invocatório a Agni em metro Gāyatrī: o vidente Kaṇva pede a Agni que venha com os Viśve Devāḥ para beber Soma e que realize o yajña como Hotṛ sem falha. O hino enfatiza repetidamente o papel de Agni como convocador e portador: ele traz os deuses «aqui», estabelece ṛta (a ordem reta) e possibilita que o deleite melífluo (madhu/Soma) seja recebido como convém.

Mantras

Mantra 1

ऐभिरग्ने दुवो गिरो विश्वेभिः सोमपीतये । देवेभिर्याहि यक्षि च ॥

Com estas palavras de serviço, ó Agni, com todos os deuses para beber o Soma, vem; e realiza o sacrifício.

Mantra 2

आ त्वा कण्वा अहूषत गृणन्ति विप्र ते धियः । देवेभिरग्न आ गहि ॥

Os Kaṇva te chamaram; os videntes te cantam com as forças do seu pensamento. Vem aqui, ó Agni, com os deuses.

Mantra 3

इन्द्रवायू बृहस्पतिं मित्राग्निं पूषणं भगम् । आदित्यान्मारुतं गणम् ॥

Indra com Vāyu, Bṛhaspati, Mitra com Agni, Pūṣan, Bhaga, os Āditya e a hoste dos Marut — a eles chamamos para cá.

Mantra 4

प्र वो भ्रियन्त इन्दवो मत्सरा मादयिष्णवः । द्रप्सा मध्वश्चमूषदः ॥

Para a frente, para vós, são levadas as gotas de Soma — inebriantes, ávidas de inebriar de júbilo; gotas melífluas que se assentam nas taças.

Mantra 5

ईळते त्वामवस्यवः कण्वासो वृक्तबर्हिषः । हविष्मन्तो अरंकृतः ॥

Os Kaṇva, buscadores de amparo, te louvam — os que estenderam o assento do sacrifício, levando o havís e já preparados.

Mantra 6

घृतपृष्ठा मनोयुजो ये त्वा वहन्ति वह्नयः । आ देवान्त्सोमपीतये ॥

Esses portadores que te conduzem — de dorso resplandecente de ghṛta, jungidos pela mente — trazem os deuses para beber o Soma.

Mantra 7

तान्यजत्राँ ऋतावृधोऽग्ने पत्नीवतस्कृधि । मध्वः सुजिह्व पायय ॥

A esses — dignos de oferenda, que fazem crescer o Ṛta —, ó Agni, faze-os vir com suas companheiras; ó de língua doce, dá-lhes de beber o mel.

Mantra 8

ये यजत्रा य ईड्यास्ते ते पिबन्तु जिह्वया । मधोरग्ने वषट्कृति ॥

Os dignos do sacrifício, os que devem ser invocados — que bebam com a língua (da chama), ó Agni, a delícia melíflua; tu que tornas eficaz o brado «Vaṣaṭ», sela a oferenda em poder.

Mantra 9

आकीं सूर्यस्य रोचनाद्विश्वान्देवाँ उषर्बुधः । विप्रो होतेह वक्षति ॥

Da região luminosa do Sol, o vidente desperto pela Aurora — o Hotar — traz aqui todos os deuses; aqui mesmo os conduz.

Mantra 10

विश्वेभिः सोम्यं मध्वग्न इन्द्रेण वायुना । पिबा मित्रस्य धामभिः ॥

Com todas as potências, bebe o mel doce como Soma, ó Agni, com Indra e com Vāyu; bebe nas moradas de Mitra — segundo as leis harmonizadoras que guardam a justa medida.

Mantra 11

त्वं होता मनुर्हितोऽग्ने यज्ञेषु सीदसि । सेमं नो अध्वरं यज ॥

Tu és o Hotar, por Manu estabelecido, ó Agni; nos sacrifícios tomas assento. Portanto, cumpre por nós este Adhvara, a oferenda sem falha: leva-a a termo com o agir correto.

Mantra 12

युक्ष्वा ह्यरुषी रथे हरितो देव रोहितः । ताभिर्देवाँ इहा वह ॥

Atrela, pois, ao carro os dois ruivos — tua força verde e tua força vermelha, ó Luminoso; por elas traz aqui os deuses.

Frequently Asked Questions

It asks Agni to come with all the gods for Soma-drinking, to carry out the sacrifice correctly, and to bring the divine powers into the ritual space.

Because Agni is the inviter and carrier; the hymn calls the ‘All-Gods’ as a complete set of divine forces to participate in the offering and strengthen ṛta (right order).

In ritual terms it means making the deities present at the altar to receive offerings; inwardly it suggests drawing higher qualities and clarity into one’s consciousness through the awakened inner fire (Agni).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App