Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

त्र्यशीतितमः सर्गः (Sarga 83)

Hanumān Reports Sītā’s ‘Slaying’; Rāma Collapses; Lakṣmaṇa’s Counter-Discourse on Dharma and Artha

येषांनश्यत्ययंलोकश्चरतांधर्मचारिणाम् ।तेऽर्थास्त्वयि न दृश्यन्तेदुर्दिनेषुयथाग्रहाः ।।6.83.40।।

yeṣāṃ naśyaty ayaṃ lokaś caratāṃ dharmacāriṇām |

te 'rthās tvayi na dṛśyante durdineṣu yathā grahāḥ ||6.83.40||

Mesmo os que vivem como rigorosos praticantes do dharma podem perder sua posição neste mundo; tal “riqueza” não se vê em ti, como os planetas ocultos em dias nublados.

येषाम्of whom
येषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
नश्यतिperishes/is lost
नश्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√नश् (धातु)
Formलट्-लकार; परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता; of नश्यति)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लोकःworld
लोकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चरताम्of those practicing
चरताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√चर् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; 'of those who practice/live'
धर्मचारिणाम्of dharma-followers
धर्मचारिणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म-चारिन् (प्रातिपदिक; धर्म + चारिन्)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; apposition to चरताम्
तेthose
ते:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (of अर्थाः)
अर्थाःwealth/means
अर्थाः:
Karta (कर्ता; of दृश्यन्ते)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
त्वयिin you/with you
त्वयि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/locative), एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
दृश्यन्तेare seen/are found
दृश्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलट्-लकार; आत्मनेपद; प्रथम-पुरुष, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
दुर्दिनेषुon bad days/in gloomy weather
दुर्दिनेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदुर्दिन (प्रातिपदिक; दुर् + दिन)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
यथाas/like
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध; comparison)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय
ग्रहाःplanets
ग्रहाः:
Karta (कर्ता; उपमान)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; उपमान

"Even if there is wealth if one renunciates wealth and follows dharma in this world they perish like planets on cloudy days."

R
Rāma

FAQs

It highlights a tension: dharma may not yield visible worldly rewards. The Ramayana’s dharma ideal insists that truth and duty are to be upheld even when benefits are obscured.

Rāvaṇa argues that dharma-practice can lead to worldly diminishment, implying Rāma’s virtue has not produced ‘visible’ prosperity.

Perseverance in satya-dharma: continuing righteous conduct despite apparent loss.