Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

त्र्यशीतितमः सर्गः (Sarga 83)

Hanumān Reports Sītā’s ‘Slaying’; Rāma Collapses; Lakṣmaṇa’s Counter-Discourse on Dharma and Artha

हर्षःकामश्चदर्पश्चधर्मःक्रोधश्शमोदमः ।अर्थादेतानिसर्वाणिप्रवर्तन्तेनराधिप ।।6.83.39।।

harṣaḥ kāmaś ca darpaś ca dharmaḥ krodhaḥ śamo damaḥ |

arthād etāni sarvāṇi pravartante narādhipa ||6.83.39||

Alegria, desejo, orgulho, até mesmo dharma, ira, paciência e autocontrole—ó senhor dos homens—tudo isso se põe em ação por meio da riqueza.

हर्षःjoy
हर्षः:
Karta (कर्ता; member of list)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कामःdesire
कामः:
Karta (कर्ता; member of list)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
दर्पःpride
दर्पः:
Karta (कर्ता; member of list)
TypeNoun
Rootदर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
धर्मःvirtue/duty
धर्मः:
Karta (कर्ता; member of list)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
क्रोधःanger
क्रोधः:
Karta (कर्ता; member of list)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शमःcalm/forbearance
शमः:
Karta (कर्ता; member of list)
TypeNoun
Rootशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दमःself-control
दमः:
Karta (कर्ता; member of list)
TypeNoun
Rootदम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अर्थात्from wealth
अर्थात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; 'from wealth'
एतानिthese
एतानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (of एतानि)
प्रवर्तन्तेarise/proceed
प्रवर्तन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+√वृत् (धातु)
Formलट्-लकार; आत्मनेपद; प्रथम-पुरुष, बहुवचन
नराधिपO lord of men
नराधिप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर-अधिप (प्रातिपदिक; नर + अधिप)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

"O Rama! Desire, delight, pride, virtue, anger, forgiveness, fortitude all these are effective through wealth."

R
Rāma

FAQs

It argues that the capacity to enact virtues (and vices) is strengthened by resources. Dharmic reflection: wealth is a tool; its moral value depends on right intention and right use.

Rāvaṇa continues persuading Rāma that artha underwrites human capacities, including the practice of dharma.

Responsible stewardship: using means to support dharma rather than to inflate pride or harm others.