त्रिशिरा–देवान्तक–महोदर–मत्त
महापार्श्व) वधः | Slaying of Trisira, Devantaka, Mahodara, and Matta (Mahaparsva
तद्व्यर्थंशिखरंदृष्टवाद्रुमवर्षंमहाकपिः ।विससर्जरणेतस्मिन्रावणस्यसुतंप्रति ।।।।
tad vyarthaṁ śikharaṁ dṛṣṭvā drumavarṣaṁ mahākapiḥ | visasarja raṇe tasmin rāvaṇasya sutaṁ prati ||
Vendo que o pico arremessado fora inútil, o grande macaco, naquela batalha, soltou uma chuva de árvores contra o filho de Rāvaṇa.
Then seeing that the top of the mountain hurled was ineffective in that battle over Ravana's son, Hanuman discharged rain of trees.
Dharma in action includes discernment: when one method fails, one must respond intelligently rather than persist blindly out of pride.
Hanumān changes tactics after his mountain-peak attack is neutralized, attacking Triśiras with a barrage of trees.
Hanumān’s practical intelligence and resolve (mati + dhṛti) under pressure.