त्रिशिरा-प्रबोधनम् तथा नरान्तक-वधः
Trisira’s Counsel and the Slaying of Naranthaka
तेऽभिवाद्यमहात्मानंरावणंरिपुरावणम् ।कृत्वाप्रदक्षिणंचैवमहाकायाःप्रतस्थिरे ।।।।
te 'bhivādya mahātmānaṃ rāvaṇaṃ ripurāvaṇam | kṛtvā pradakṣiṇaṃ caiva mahākāyāḥ pratasthire || 6.69.17 ||
Aqueles guerreiros de corpo colossal saudaram Rāvaṇa, o terror de seus inimigos; e, após circundá-lo em reverência, partiram.
Those heroes greeting gigantic Ravana, went around him clockwise (as per tradition) and departed.
It shows maryādā (formal respect and ritual conduct); dharma includes proper observances—but the epic distinguishes outer propriety from inner righteousness.
Rāvaṇa’s men honor him with salutations and pradakṣiṇā before leaving for battle.
Loyalty and discipline within a hierarchy, expressed through traditional gestures of respect.