सीताविलापः—त्रिजटासान्त्वनं च
Sita’s Lament and Trijata’s Consolation
कारणानिचवक्ष्यामिमहान्तिसदृशानिच ।यथेमौजीवतोदेवीभ्रातरौरामलक्ष्मणौ ।।।।
kāraṇāni ca vakṣyāmi mahānti sadṛśāni ca | yathemau jīvato devī bhrātarau rāmalakṣmaṇau ||
E eu te direi, ó Senhora, as razões—grandes e convincentes—pelas quais é assim: estes dois irmãos, Rāma e Lakṣmaṇa, estão vivos.
"O Devi! Rama and Lakshmana are alive. I see great reasons for this."
Dharma is joined with viveka (discernment): Trijaṭā does not merely soothe but promises reasoned grounds, aligning truth (satya) with rational explanation.
Trijaṭā reassures Sītā that Rāma and Lakṣmaṇa live and offers to explain the signs/reasons supporting this.
Trijaṭā’s steadiness and clarity (dhairya and viveka) in the face of fear-driven rumor.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.