समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः
March to the Seacoast and Encampment at the Shore
सर्वं चैतद्विनाशाय राक्षसानामुप स्थितम् ।काले कालगृहीतानां नक्षत्र ग्रहपीडितम् ।।।।
sarvaṃ caitad vināśāya rākṣasānām upasthitam | kāle kālagṛhītānāṃ nakṣatragrahapīḍitam ||
Todos esses presságios surgiram para a destruição dos Rākṣasas; aqueles que foram tomados por seu fim destinado serão, no tempo marcado, esmagados pela aflição das estrelas e dos planetas.
Everything has sprung up for the destruction of rakshasas. Those that are caught up by death will be oppressed at the time of death.
Actions have consequences under Kāla: persistent adharma culminates in inevitable downfall, while dharma aligns with sustaining order and justice.
The omen-reading culminates in a clear forecast: the celestial signs indicate impending ruin for the Rākṣasas in the coming conflict.
Trust in moral law (satya-dharma): the righteous side proceeds with conviction that justice will prevail in due time.