शार्दूलचरवृत्तान्तः
Saardula’s Spy-Report on Rama’s Camp and the Vanara Host
चाराणांरावणश्श्रुत्वाप्राप्तंरामंमहाबलम् ।जातोद्वेगोऽभवत्किञ्चिच्छार्दूलंवाक्यमब्रवीत् ।।6.30.2।।
cārāṇāṃ rāvaṇaḥ śrutvā prāptaṃ rāmaṃ mahābalam | jāto dvego 'bhavat kiñcit śārdūlaṃ vākyam abravīt ||6.30.2||
Ao ouvir de seus espiões que o poderoso Rāma chegara com grande força, Rāvaṇa ficou um tanto inquieto e falou a Śārdūla.
"Having filled the great ocean with rocks and stones in that way, taking position at the entrance of Lanka Rama stands equipped with arms."
Dharma here implicitly highlights responsible kingship: a ruler must heed truthful intelligence reports and respond with clear judgment rather than denial.
Rāvaṇa receives spy reports that Rāma has reached Laṅkā with a powerful force, and he turns to Śārdūla to speak further.
Strategic awareness (though mixed with fear): the verse underscores the importance of intelligence-gathering and timely counsel in governance.