विभीषणागमनम्
Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge
इत्युक्त्वापरुषंवाक्यंरावणंरावणानुजः ।आजगाममुहूर्तेनयत्ररामस्सलक्ष्मणः ।।6.17.1।।
ity uktvā paruṣaṃ vākyaṃ rāvaṇaṃ rāvaṇānujaḥ |
ājagāma muhūrtena yatra rāmaḥ sa-lakṣmaṇaḥ ||
Depois de dizer a Rāvaṇa aquelas palavras severas, seu irmão mais novo (Vibhīṣaṇa) apressou-se ao lugar onde Rāma estava com Lakṣmaṇa.
Vibheeshana, having addressed Ravana in harsh language, reached Rama and Lakshmana in a short while.
The verse supports the dharmic idea that one should seek the company of the righteous; when truth is rejected in one place, the seeker of satya turns toward dharma.
Vibhīṣaṇa leaves Rāvaṇa after a sharp exchange and goes to meet Rāma and Lakṣmaṇa.
Discernment (viveka): recognizing where righteousness truly stands and acting accordingly.