युद्धकाण्डे द्वादशः सर्गः — रावणस्य परिषद्-सम्बोधनं कुम्भकर्णस्य नीत्युपदेशश्च
Ravana’s Council Address and Kumbhakarna’s Counsel
अहमुत्सादयिष्यामिशत्रूंस्तवनिशाचर ।यदिशक्रविवस्वन्तौयदिपावकमारुतौ ।।6.12.36।।तावहंयोधयिष्यामिकुबेरवरुणावपि ।
aham utsādayiṣyāmi śatrūṃs tava niśācara | yadi śakra-vivasvantau yadi pāvaka-mārutau || 6.12.36 || tāv ahaṃ yodhayiṣyāmi kubera-varuṇāv api |
Ó errante da noite, exterminarei teus inimigos. Ainda que fossem Indra e o Sol, ainda que fossem o Fogo e o Vento, eu os enfrentaria — sim, mesmo que fossem Kubera e Varuṇa.
"If I go with a mountain like body and sharp teeth, holding a huge iron bar roaring like a lion, even Indra will run away out of fear."
The verse illustrates how arrogance (mada) can eclipse dharmic discernment; comparing righteous opponents to gods becomes mere bravado when the cause is unjust.
Kumbhakarna magnifies his confidence by claiming he would fight even divine pairs, implying Rama and Lakshmana are no obstacle.
Fearlessness (abhaya) and martial confidence, though shaded by overconfidence.