Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

सीतासान्त्वनम् / Hanuman Consoles Sita with the News of Victory

ततोऽब्रवीद्धरिवरःसीतामप्रतिजल्पतीम् ।।6.116.15।।किंत्वंचिन्तयसेदेविकिं च मांनाभिभाषसे ।

tato 'bravīd harivaraḥ sītām apratijalpatīm | kiṃ tvaṃ cintayase devi kiṃ ca māṃ nābhibhāṣase ||

Então o mais nobre dos macacos (Hanumān), vendo Sītā sem responder, falou: «Ó Devī, em que pensas, e por que não me falas?»

tataḥthen
tataḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb)
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
harivaraḥthe best of monkeys (Hanuman)
harivaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari + vara (प्रातिपदिक)
Formसमास: हरि-वर (कर्मधारय; 'best of monkeys'); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sītāmSita
sītām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
apratijalpatīmnot replying
apratijalpatīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-prati-√jalp (धातु) + śatṛ (शतृ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kimwhat?
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
cintayaseare thinking
cintayase:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√cint (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
deviO lady
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
kimwhy?/what?
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अनुयोग
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
abhibhāṣasedo you speak to / answer
abhibhāṣase:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√bhāṣ (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद

Then seeing Sita not answering him, the monkey chief asked her" Why are you not replying. What are you thinking?"

H
Hanumān
S
Sītā

FAQs

Dharma here appears as compassionate attentiveness: Hanumān respectfully checks on Sītā’s inner state rather than forcing speech, showing care and propriety in communication.

Sītā is silent after hearing news; Hanumān, noticing her lack of reply, asks why she is quiet and what she is thinking.

Hanumān’s empathy and respectful speech (vinaya) toward Sītā, addressed as “devi.”