शुभान्येतानिचिह्नानिविज्ञायात्मगतानिसः ।भूयएवार्दयद्रामोरावणंराक्षसान्तकृत् ।।।।
śubhāny etāni cihnāni vijñāyātmagatāni saḥ |
bhūya eva ārdayad rāmo rāvaṇaṃ rākṣasāntakṛt ||
Reconhecendo esses sinais auspiciosos que surgiam dentro de si, Rāma —aniquilador dos rākṣasas— voltou a golpear Rāvaṇa com força ainda maior.
Rama, who can put an end to Rakshasas, knower of his own self having experienced auspicious signs, began to strike at Ravana more vehemently.
It portrays dharma as aligned with inner assurance: auspicious signs (read as moral-spiritual confirmation) strengthen the resolve to complete a righteous task—ending harm caused by the unrighteous.
The narration signals momentum shifting toward Rāma: encouraged by favorable indications, he renews his assault on Rāvaṇa more powerfully.
Confidence rooted in righteousness—Rāma’s focused perseverance to finish the duty he has undertaken.