दधिमुख
विज्ञापनम् / Dadhimukha Reports the Madhuvana Incident
एभिः प्रधर्षिताश्चैव वानरा वनरक्षिभिः।मधून्यचिन्तयित्वेमान् भक्षयन्ति पिबन्ति च।।।।
ebhiḥ pradharṣitāś caiva vānarā vanarakṣibhiḥ |
madhūny acintayitv emān bhakṣayanti pibanti ca ||
“Embora os guardas do bosque os tenham contido à força, esses vānara nos desprezaram; pensando apenas no mel, continuaram a comer e a beber.”
Beautiful-necked Sugriva heard Dadhimukha, the protector of the garden, felt very glad and replied:
Dharma underscores self-restraint: even after success, one should not disregard lawful authority or communal order.
The guards attempted to stop the vānaras in Madhuvana, but the group continued consuming honey despite resistance.
The verse contrasts the guards’ dutiful enforcement with the vānaras’ momentary lack of restraint.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.