जम्बुमालिवधः
The Slaying of Jambumali
स रोषसंवर्तितताम्रलोचनः प्रहस्तपुत्त्रे निहते महाबले।अमात्यपुत्त्रानतिवीर्यविक्रमान् समादिदेशाशु निशाचरेश्वरः।।।।
sa roṣasaṃvartita-tāmra-locanaḥ prahasta-puttre nihate mahābale | amātya-puttrān ati-vīrya-vikramān samādideśāśu niśācareśvaraḥ ||
Quando foi morto o poderoso filho de Prahasta, o senhor dos errantes da noite, com os olhos vermelho‑cobre revolvidos pela ira, ordenou prontamente aos filhos dos ministros, guerreiros de valor e vigor extraordinários.
Commanded by the demon king, Jambumali the invincible son of Prahasta, who had large teeth in front, big rolling eyes, red flower garland, red robes and a chaplet with beautiful earrings. He went round twanging his producing thunderous sound. His arrows were huge, shining and beautiful.
A ruler’s dharma requires clarity and restraint; acting from rage leads to further harm and repeated escalation rather than wise resolution.
After Jāmbumālin’s death, Rāvaṇa responds by immediately deploying another wave of elite fighters—the ministers’ sons.
Negatively, Rāvaṇa’s lack of measured judgment; positively (implicitly), the narrative stresses the importance of calm discernment in leadership.