जम्बुमालिवधः
The Slaying of Jambumali
जम्बुमालिं च निहतं किङ्करांश्च महाबलान्।चुक्रोध रावणश्शुत्वा कोपसंरक्तलोचनः।।।।
jambumāliṃ ca nihataṃ kiṅkarāṃś ca mahābalān | cukrodha rāvaṇaḥ śrutvā kopasaṃrakta-locanaḥ ||
Ao ouvir que Jāmbumālin fora morto e que os poderosos Kiṅkaras também haviam sido destruídos, Rāvaṇa inflamou-se de fúria, com os olhos rubros de ira.
Ravana's eyes became blood-shot in anger when he heard about the death of Jambumali and of the strong army of kinkaras.
Unrestrained anger clouds judgment and pushes leaders toward escalation; dharma calls for discernment (viveka), especially after loss.
News reaches Rāvaṇa that Hanumān has killed Jāmbumālin and also defeated the Kiṅkara forces.
Negatively, the lack of self-control in Rāvaṇa—his rage-driven reaction contrasts with dhārmic restraint.