लङ्कादर्शनं तथा रात्रौ सूक्ष्मरूपेण प्रवेशोपायचिन्तनम्
Vision of Lanka and Strategy for Nocturnal Entry
चन्द्रोऽपि साचिव्यमिवास्य कुर्वंस्तारागणैर्मध्यगतो विराजन्।ज्योत्स्नावितानेन वितत्य लोक मुत्तिष्ठते नैकसहस्ररश्मि:।।।।
candro 'pi sācivyam ivāsya kurvan tārāgaṇair madhyagato virājan | jyotsnāvitānena vitatya lokaṃ ut tiṣṭhate naikasahasraraśmiḥ ||
Até a lua, de mil raios, ergueu-se fulgente no meio do cortejo das estrelas; estendeu sobre o mundo um dossel de luar, como se lhe (a Hanuman) prestasse o auxílio de um ministro.
Even the Moon rose with thousands of rays in the centre of multitudes of stars overspreading and illumining the world with a canopy of bright beams, as if to render ministerial help to Hanuman.
Dharma is portrayed as supported by the cosmos: when one undertakes a righteous mission selflessly, nature itself is poetically shown as assisting—reinforcing faith in satya and right action.
Night deepens over Lanka; the moon rises brilliantly, illuminating Hanuman’s path as he prepares to search.
Hope anchored in righteousness: Hanuman’s mission is framed as dharmic, worthy of “help” even from the natural order.