Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

लङ्कादर्शनं तथा रात्रौ सूक्ष्मरूपेण प्रवेशोपायचिन्तनम्

Vision of Lanka and Strategy for Nocturnal Entry

वायुरप्यत्र नाज्ञातश्चरेदिति मतिर्मम।न ह्य स्त्यविदितं किञ्चिद्राक्षसानां बलीयसाम्।।।।

vāyur apy atra nājñātaś cared iti matir mama | na hy asty aviditaṃ kiñcid rākṣasānāṃ balīyasām ||

Penso que nem mesmo o vento poderia mover-se aqui sem ser notado; pois para os poderosos rākṣasas nada, absolutamente nada, permanece desconhecido.

vāyuḥwind
vāyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-निपात (even)
atrahere
atra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
ajñātaḥundetected
ajñātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota- + jñāta (√jñā + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण to vāyuḥ — 'unknown/undetected'
caretwould move
caret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√car (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; 'would move/roam'
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-निपात (quotative particle)
matiḥthought/idea
matiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन; 'my'
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतौ-निपात (indeed/for)
astiexists
asti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; 'is/exists'
aviditamunknown
aviditam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota- + vidita (√vid + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण to kiñcit — 'unknown'
kiñcitanything
kiñcit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितवाचक — 'anything (even a little)'
rākṣasānāmof the demons
rākṣasānām:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; 'of the demons'
balīyasāmof the mighty
balīyasām:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeAdjective
Rootbalīyas (प्रातिपदिक; तुलनात्मक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; विशेषणम् to rākṣasānām — 'of the stronger/mighty'

'I think even the wind who has no form cannot move here without being detected. Nothing escapes the notice of powerful demons. There is nothing unknown to them.

H
Hanuman
W
Wind (Vayu)
R
Rakshasas (demons)
L
Lanka

FAQs

Dharma calls for vigilant humility: one must not underestimate danger; truthful appraisal of circumstances is part of righteous conduct and protects the innocent.

Hanumān concludes that Laṅkā is intensely surveilled, so he must proceed with extreme care to reach Sītā without triggering alarms.

Cautious wisdom: he combines bravery with careful observation and respect for consequences.