HomeRamayanaBala KandaSarga 3Shloka 28
Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 1.3.28Bala Kanda, Sarga 3, Shloka 28

तृतीयः सर्गः (Bālakāṇḍa 3): Vālmīki’s Yogic Verification and the Epic Synopsis

सिंहिकायाश्च निधनं लङ्कामलयदर्शनम् ।रात्रौ लङ्काप्रवेशं च एकस्याथ विचिन्तनम् ।।।।

siṃhikāyāś ca nidhanaṃ laṅkā-malaya-darśanam | rātrau laṅkā-praveśaṃ ca ekasyātha vicintanam ||

Ele narrou a morte de Siṃhikā, a visão de Laṅkā desde as alturas de Malaya, a entrada em Laṅkā à noite e, depois, a deliberação solitária (de Hanumān).

सिंहिकायाःof Siṃhikā
सिंहिकायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसिंहिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Feminine, Genitive, Singular)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
निधनम्death
निधनम्:
Karma (कर्म) / listed item
TypeNoun
Rootनिधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
लङ्कामलयदर्शनम्seeing the Malaya (mountain) in Laṅkā
लङ्कामलयदर्शनम्:
Karma (कर्म) / listed item
TypeNoun
Rootलङ्का + मलय + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; बहुपद-षष्ठी-तत्पुरुषः (लङ्कायाः मलयस्य दर्शनम् / लङ्कास्थ-मलय-दर्शनम्)
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Feminine, Locative, Singular); कालाधिकरण (time-locative)
लङ्काप्रवेशम्entry into Laṅkā
लङ्काप्रवेशम्:
Karma (कर्म) / listed item
TypeNoun
Rootलङ्का + प्रवेश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लङ्कायाः प्रवेशः)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
एकस्यof one (alone)
एकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन (Genitive, Singular); विशेषण (qualifier) — ‘of one/alone’
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/thereafter)
विचिन्तनम्reflection/thinking
विचिन्तनम्:
Karma (कर्म) / listed item
TypeNoun
Rootविचिन्तन (प्रातिपदिक; √चिन्त् धातु-निष्पन्न भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

(He described) the slaughter of (the female demon) Simhika, the viewing of in Lankafrom a mountain, the entry into Lanka by night and thereafter, Hanuman's lonely thinking.

S
Siṃhikā
L
Laṅkā
M
Malaya (mountain/region)
H
Hanumān

FAQs

Dharma requires both valor and discernment: obstacles are removed decisively, yet the mission proceeds with cautious, thoughtful strategy.

Nārada summarizes Hanumān’s approach to Laṅkā: defeating Siṃhikā, surveying Laṅkā, entering by night, and planning alone.

Hanumān’s strategic intelligence—acting bravely while carefully considering the safest righteous course.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App