Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

भरतस्य अयोध्याप्रत्यागमनम्

Bharata’s Return Journey and the Distant Sight of Ayodhya

वासं कृत्वा सर्वतीर्थे तीर्त्वा चोत्तानिकां नदीम्। अन्या नदीश्च विविधाः पार्वतीयैस्तुरङ्गमैः।।2.71.14।। हस्तिपृष्ठकमासाद्य कुटिकामत्यवर्तत। ततार च नरव्याघ्रो लौहित्ये स कपीवतीम्।।2.71.15।।

vāsaṃ kṛtvā sarvatīrthe tīrtvā cottānikāṃ nadīm | anyā nadīś ca vividhāḥ pārvatīyais turaṅgamaiḥ || 2.71.14 ||

hastipṛṣṭhakam āsādya kuṭikām atyavartata | tatāra ca naravyāghro lauhitye sa kapīvatīm || 2.71.15 ||

Depois de acampar em Sarvatīrtha, atravessou o rio Uttānikā e muitos outros rios diversos, com cavalos criados nas montanhas. Montado sobre um elefante, vadeou o Kuṭikā; e esse tigre entre os homens cruzou o Kapīvatī em Lauhitya.

अनुप्राप्तम्arrived
अनुप्राप्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनु-प्राप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन; 'तम् सुतम्' इति विशेषणम्
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
तम्him/that
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन; सर्वनाम
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
कैकेयीKaikeyī
कैकेयी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकैकेयी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), एकवचन
प्रोषितम्long absent; away from home
प्रोषितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-उष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'सुतम्' इति विशेषणम्; अर्थः 'दूरदेशे स्थित/प्रवासित'
सुतम्son
सुतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन
उत्पपातsprang up
उत्पपात:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-पत् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
हृष्टाdelighted
हृष्टा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), एकवचन; कर्तृविशेषणम् (qualifies कैकेयी)
त्यक्त्वाhaving left/abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
सौवर्णम्golden
सौवर्णम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसौवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन; 'आसनम्' इति विशेषणम्
आसनम्seat
आसनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन

 O charioteer I am able to see Ayodhya of great renown from a distance but not so clearly that whiteclaycity of Ayodhya, with its sacred gardens ruled by several rajarsis, inhabited by numerous wealthy people, by virtuous brahmins and priests who perform sacrifices and who are wellversed in the Vedas.

B
Bharata
E
elephant

FAQs

Dharma is reflected as unwavering commitment to a rightful mission: practical arrangements (camping, choosing mounts) serve the higher purpose of fulfilling duty without delay.

Bharata’s travel logistics are described—halts, crossings, and the means used (horses, elephant) as he approaches Ayodhyā.

Resourceful endurance—Bharata adapts to terrain and continues steadily, a mark of capable leadership.