शब्दवेध्य-अनर्थः, ऋषिशापः, दशरथस्य प्राणत्यागः
The Sound-Target Tragedy, the Sage’s Curse, and Dasaratha’s Death
न ते मनुष्या देवास्ते ये चारुशुभकुण्डलम्।मुखं द्रक्ष्यन्ति रामस्य वर्षे पञ्चदशे पुनः।।।।
na te manuṣyā devās te ye cāruśubhakuṇḍalam | mukhaṃ drakṣyanti rāmasya varṣe pañcadaśe punaḥ ||
Aqueles que contemplarem o rosto de Rāma, adornado com belos e auspiciosos brincos, quando ele voltar novamente no décimo quinto ano, não serão meros humanos: serão como deuses.
Those who will behold Rama's countenance adorned with auspicious ear-rings on his return in the fifteenth year are gods not men.
It honors steadfast dharma: enduring exile faithfully is so elevating that witnessing the dharmic hero’s return is treated as a near-divine privilege.
Daśaratha, knowing he will not live to see it, imagines Rama’s eventual return and praises those who will witness it.
Rama’s constancy and auspiciousness—his moral radiance is depicted as worthy of divine comparison.