Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

अयोध्याकाण्डे चतुर्थः सर्गः

Rāma Summoned; Pushya Coronation Decision

अम्ब पित्रा नियुक्तोऽस्मि प्रजापालनकर्मणि।भविता श्वोऽभिषेको मे यथा मे शासनं पितुः।।2.4.35।।

amba pitrā niyukto ’smi prajā-pālana-karmaṇi | bhavitā śvo ’bhiṣeko me yathā me śāsanaṃ pituḥ || 2.4.35 ||

Mãe, meu pai me designou para a tarefa de proteger e governar o povo. Amanhã ocorrerá minha consagração, conforme a ordem de meu pai.

अम्बO mother
अम्ब:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअम्बा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; vocative singular feminine
पित्राby (my) father
पित्रा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन; instrumental singular
नियुक्तःappointed
नियुक्तः:
Karta (कर्ता) (with अस्मि)
TypeVerb
Rootनि+युज् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; past passive participle ‘appointed/assigned’
अस्मिI am
अस्मि:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; present indicative
प्रजापालनकर्मणिin the duty of protecting the people
प्रजापालनकर्मणि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रजा + पालन + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन; locative singular; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष (प्रजायाः पालनं कर्म)
भविताwill take place
भविता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; periphrastic future ‘will be/will occur’
श्वःtomorrow
श्वः:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootश्वः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
अभिषेकःinstallation/abhisheka
अभिषेकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअभिषेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; nominative singular
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन; enclitic genitive ‘of me/my’
यथाas
यथा:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formसम्बन्ध/प्रकारवाचक-अव्यय; ‘as/according to’
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन; genitive ‘my’
शासनम्command/order
शासनम्:
Karta (कर्ता) (as predicate-noun)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; here nominative as predicate ‘command’
पितुःof (my) father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular

O mother! father has assigned me the duties of governing the subjects. My installation takes place tomorrow on my father's command.

R
Rāma
K
Kauśalyā
D
Daśaratha
P
prajā (subjects)
A
abhiṣeka

FAQs

Rājadharma grounded in satya: rulership is presented as service—protection of subjects—undertaken in obedience to rightful command.

Rāma informs Kauśalyā that Daśaratha has assigned him governance duties and scheduled the consecration for the next day.

Responsibility and truthfulness—Rāma frames kingship as duty (not indulgence) and faithfully reports his father’s command.