एकोनचत्वारिंशः सर्गः
Dasaratha’s Lament, Sumantra’s Commission, and Sita’s Vow of Marital Dharma
वासांसि च महार्हाणि भूषणानि वराणि च।वर्षाण्येतानि सङ्ख्याय वैदेह्याः क्षिप्रमानय।।2.39.15।।
vāsāṃsi ca mahārhāṇi bhūṣaṇāni varāṇi ca | varṣāṇy etāni saṅkhyāya vaidehyāḥ kṣipram ānaya || 2.39.15 ||
Conta os anos (do exílio) e traz depressa para Vaidehī vestes preciosas e também os melhores ornamentos.
Assess the (needs for) number of years the princess of Videha (Sita) is going to be in the forest, and fetch her quickly highly valuable garments and excellent ornaments.
Even when compelled by truth-bound commitments, a ruler must uphold compassion and responsibility toward dependents—ensuring protection and provision for Sītā in hardship.
Daśaratha orders the treasury to provide Sītā with clothing and ornaments appropriate to the duration of forest exile.
Daśaratha’s protective concern as a king and elder, seeking to mitigate suffering through lawful provision.