अयोध्याकाण्डे षट्त्रिंशः सर्गः
Daśaratha’s orders for Rama’s escort; Kaikeyi’s fear; the Asamañjasa precedent
ततस्सुमन्त्रमैक्ष्वाकः पीडितोऽत्र प्रतिज्ञया।सबाष्पमतिनिश्श्वश्य जगादेदं पुनः पुनः।।।।
tataḥ sumantram aikṣvākaḥ pīḍito 'tra pratijñayā | sabāṣpam atiniśśvasya jagādedaṃ punaḥ punaḥ || 2.36.1 ||
Então Daśaratha, descendente dos Ikṣvākus—afligido neste assunto por seu voto—suspirou profundamente, vez após vez, e, com lágrimas, disse estas palavras a Sumantra.
Afflicted on account of the promise he had made, Dasaratha, descendant of the Ikshvakus heaved deep sighs again and again and with his eyes full of tears uttered these words to Sumantra:
Satya-dharma: the king is crushed by the binding force of a pledged word, showing how truthfulness can demand painful sacrifice.
After being bound by Kaikeyī’s boons, Daśaratha turns to his minister-charioteer Sumantra, overwhelmed by the consequences of his promise.
Daśaratha’s commitment to truth/pledge-keeping, even when it conflicts with personal desire and causes intense suffering.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.