Shloka 25

लक्ष्मणस्य च यद्वेश्म गृहं च यदिदं मम।।।।अशून्यं कार्यमेकैकं यावदागमनं मम।

lakṣmaṇasya ca yad veśma gṛhaṃ ca yad idaṃ mama | aśūnyaṃ kāryam ekaikaṃ yāvad āgamanaṃ mama ||

Até que eu retorne, fazei com que cada residência—tanto a de Lakṣmaṇa quanto a minha—permaneça assistida e não seja deixada deserta.

लक्ष्मणस्यof Lakshmana
लक्ष्मणस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
वेश्मresidence, palace
वेश्म:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootveśman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
गृहम्house
गृहम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
also
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; सर्वनाम; विशेषण (वेश्म/गृहम्)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
अशून्यम्not left empty, not unattended
अशून्यम्:
Karma (कर्म/Object-complement)
TypeAdjective
Rootaśūnya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; नञ्-समास/उपसर्गयुक्त विशेषण ("not empty" = not unattended)
कार्यम्to be attended to / to be done
कार्यम्:
Karma (कर्म/Object-complement)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formकृ-धातोः यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; "to be done"
एकैकम्each (task)
एकैकम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rooteka + eka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; distributive "each"; विशेषण (कार्यम्)
यावत्until
यावत्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Limit)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअवधिवाचक अव्यय ("until, as long as")
आगमनम्return, coming back
आगमनम्:
Adhikarana (अधिकरण/Temporal locus)
TypeNoun
Rootā + gamana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कालावधि-निर्देश (till the return)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम

Till I come back, guard each of the palaces of Lakshmana and mine and ensure that they are not left unattended.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
R
Rāma-niveśana (Rāma’s residence)

FAQs

Dharma as stewardship: even during personal crisis, one must maintain order, protect entrusted property, and prevent neglect of duties.

Rāma directs his household dependents to keep his and Lakṣmaṇa’s residences properly attended during his absence.

Rāma’s discipline and sense of duty—he preserves household order and continuity despite impending exile.