कौशल्यारामसंवादः
Kausalya–Rama Dialogue on Exile-Dharma
गच्छ पुत्र त्वमेकाग्रो भद्रं तेऽस्तु सदा विभुः।पुनस्त्वयि निवृत्ते तु भविष्यामि गतव्यथा।।2.24.33।।
gaccha putra tvam ekāgro bhadraṃ te ’stu sadā vibhuḥ |
punas tvayi nivṛtte tu bhaviṣyāmi gatavyathā || 2.24.33 ||
Vai, meu filho, com a mente unificada; que o Senhor te conceda sempre proteção. Só quando voltares estarei livre da minha dor.
Go with a steadfast mind, O my son! May god be gracious. Only with your return, I shall be relieved of my suffering.
Dharma includes blessing and support for the righteous path even when it causes personal suffering—prioritizing the son’s duty and safety.
Having failed to dissuade Rāma, Kauśalyā gives permission and a prayer for his protection.
Selfless love: she subordinates her own distress to Rāma’s dharmic mission.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.